Sentence examples of "Atraer" in Spanish
Translations:
all283
привлекать218
притягивать13
вовлекать7
манить3
влечь2
заманивать2
очаровывать1
приманивать1
завлечь1
перетягивать1
other translations34
Veamos si Evan puede imaginar "atraer".
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
intentó atraer a Irán a un diálogo positivo con Occidente;
попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом;
Si estás feliz, vas a atraer a otras personas felices.
Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди.
Mientras más inversión extranjera consiga un país, menos podrá atraer otro.
Страны состязаются за капитал, перемещающийся на международном уровне.
Atraer al Kazajstán hacia Occidente contribuiría a fortalecer esa tradición secular.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Y no se trata solamente de atraer a los votantes indecisos.
Но ему необходимо больше, чем только решающие голоса.
Algunas veces puede surgir un lado poco gratificante al tratar de atraer a tus oponentes.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Hay que atraer a una multitud oyente y aclamadora para formar parte de la minoría selecta.
Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту.
Seguramente, nadie espera que alguna vez podamos atraer a gente como Mohammed Atta u Osama bin Laden.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
En vez de empujar el agua hacia afuera, utilizaron los canales para atraer el agua hacia adentro.
Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию.
Tenemos que atraer y encontrar formas de ofrecer orientación a esta gente joven porque son una generación notable.
Нам нужно заинтересовать и найти возможности предложить совет этим молодым людям, потому что они - редчайшие специалисты.
Ese país nunca ha dejado de atraer la atención mundial y seguirá desempeñando un papel primordial al respecto.
Америка никогда не уйдет с мировой арены и будет продолжать играть ведущую роль.
La primera vez, nada va a suceder, porque el sistema no tiene idea de como él imagina "atraer".
В первый раз ничего не произойдёт, потому что система не знает, как он представляет себе "притягивание".
En teoría, los sauditas también tienen la influencia económica tanto para atraer a los talibanes como para contenerlos.
Теоретически, Саудовская Аравия также обладает экономическим влиянием, чтобы обольстить и обуздать Талибан.
Si crees que eres una persona hermosa en tu interior y exterior, no hay mirada que no puedas atraer.
Если вы считаете, что вы красивы внутренне и внешне, значит вам пойдёт любая одежда.
También tiene una barba aquí, con un señuelo de color azul luminiscente, que usa para atraer sus presas desde lejos.
У нее также есть небольшой подбородочный усик с голубой люминесцентой приманкой, который она может использовать для приманки добычи с большого расстояния.
Cuando llegaron a una cierta etapa, Pratham se hizo lo suficientemente grande para atraer algo de apoyo ad honorem de McKinsey.
На каком-то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от "Маккинси".
Desarrolló un sistema alternativo radical para atraer a los niños más pequeños hacia las ideas más abstractas mediante formas físicas del juego.
Он развил радикальную альтернативную систему вовлечения маленьких детей в самые абстрактные идеи путём физической формы игры.
En todo caso, puede que el poder de China sea vasto y esté creciendo con rapidez, pero carece de la habilidad de atraer.
Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert