Sentence examples of "Autoridad" in Spanish

<>
Arafat es Jefe del Comité Ejecutivo de la OLP, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Comandante en jefe de las fuerzas palestinas y jefe del movimiento Fatah. Арафат является председателем исполнительного комитета ООП, президентом Палестинской национальной администрации (ПНА), Верховным главнокомандующим вооружённых сил Палестины, и вдобавок возглавляет движение Фатх.
el Tesoro, la Autoridad de Servicios Financieros y el Banco de Inglaterra. Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
La Autoridad Nacional Palestina se está preparando para emitir una declaración unilateral de independencia, y está tomando medidas concretas para que una declaración de este tipo resulte viable. Палестинская национальная администрация готовится провозгласить одностороннюю декларацию независимости, и она осуществляет конкретные шаги, чтобы сделать такую декларацию жизнеспособной.
El movimiento comenzó Escandinavia a principios de la década de 1990, pero el cambio más dramático llegó en 1997, cuando Reino Unido introdujo su Autoridad de Servicios Financieros (me tocó ser su primer presidente). Данный процесс начался в Скандинавии в начале 1990-х годов, но наиболее значительные изменения произошли в 1997 году, когда Великобритания объявила о создании Управления по финансовому регулированию и надзору (я был его первым председателем).
El gobierno israelí del primer ministro Benjamin Netanyahu debe pedirles disculpas a las víctimas, investigar qué sucedió en las cubiertas manchadas de sangre de los barcos de la flotilla y entablar conversaciones de paz honestas con los líderes palestinos anuentes, como Abu Mazen, presidente de la Autoridad Nacional Palestina. Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации.
El nuevo gobierno de David Cameron en el Reino Unido parece haber llegado a la misma conclusión cuando anunció su propósito de transferir la autoridad reguladora del Organismo de Servicios Financieros al Banco de Inglaterra. Новое правительство Дэвида Кэмерона в Великобритании пришло к такому же выводу и объявило о своих планах по передаче контрольных и надзорных функций от Управления по финансовому регулированию и надзору Банку Англии.
Obediencia ciega a la autoridad. Слепое повиновение приказам.
DigiNotar es una autoridad certificante. DigiNotar - это центр сертификации.
Puedo hablar con cierta autoridad al respecto. Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
Sus palabras, sin embargo, habían perdido autoridad. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Una alta autoridad observó a mediados de julio: Один высокопоставленный политик отметил в середине июля:
Una alta autoridad de gobierno interviene para intentar liberarlo. Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
En cierto sentido, Arafat es la Autoridad Palestina (AP). В определенном смысле, Арафат - это Палестинская Администрация (ПА).
Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo. Америка теряет свое влияние в мире.
Es la autoridad monetaria de una federación de estados soberanos. Это денежно-кредитный орган федерации суверенных государств.
Están programadas elecciones adicionales en Iraq y en la Autoridad Palestina. Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии.
y de que pueden hablar con autoridad sobre sus propias conciencias. что вы властны над собственным сознанием.
Salvo que intercepten una autoridad certificante extranjera y que emitan certificados apócrifos. Если только не взломает иностранный центр сертификации и не внедрит мошеннический сертификат.
las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios; структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.