Sentence examples of "Bruce" in Spanish
Este es un reactor aterrizando en San Francisco, por Bruce Dale.
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла.
De hecho, decidí tomar un año sabático en la New School en Bruce.
На самом деле, я решил взять творческий отпуск в Нью Скул, Брюсе.
Nos encanta escuchar al grupo mexicano Los Tigres del Norte, pero también a Bruce Springsteen.
Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.
Bruce Wayne, quien se convertiría en Batman, perdió sus padres a los 6 años en Ciudad Gótica.
Брюс Уэйн, который стал Бэтменом, теряет родителей в Готэм-сити в возрасте шести лет.
Y vamos a echar un vistazo a la versión generada por computadora de Bruce, corriendo en un nuevo ambiente.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке.
Ciudad de México - Mientras reflexiono sobre mi país atribulado, me viene a la mente la letra de una canción de Bruce Springsteen:
МЕХИКО - Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум:
Bruce Wayne está en su cuarto cuando un murciélago grande vuela sobre su cabeza, lo ve como un augurio y se convierte en Batman.
Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена.
Dicen que la capacidad de los terroristas cibernéticos y chantajistas para tomar la economía mundial al borde del desastre, como ocurre en la película de 2007 protagonizada por Bruce Willis Die Hard 4 (Duro de matar 4), es algo totalmente ficticio.
Они заявляют, что способность кибер-террористов и шантажистов поставить мировую экономику на край пропасти, как это было в фильме "Крепкий орешек-4" (2007 г.) с Брюсом Уиллисом в главной роли, является полностью вымышленной.
Bruce Riedel, que hasta hace poco encabezaba la revisión de la estrategia de la administración Obama para Afganistán y Pakistán, y que de ninguna manera es hostil a las relaciones únicas de Estados Unidos con Israel, ha sido explícito sobre este tema.
Брюс Ридель, который до недавнего времени возглавлял группу, занимающуюся в администрации Обамы разработкой стратегической оценки по Афганистану и Пакистану, и который никоим образом не относится враждебно к уникальным отношениям Америки с Израилем, высказался до конца по этому вопросу:
Trabajando con Bruce Greenwald de la Universidad de Columbia, demostramos que al interior de una economía de mercado hay intervenciones, por parte del gobierno, que pueden mejorar la situación de todos, incluso cuando el gobierno enfrenta las mismas imperfecciones en la información que el sector privado.
В совместной работе с Брюсом Гринвальдом из Колумбийского Университета, мы продемонстрировали, что в условиях рыночной экономики имеет место вмешательство в рыночные процессы со стороны правительства, что может быть полезным для всех, даже когда правительство сталкивается с той же неполнотой информации, что и частный сектор.
Bruce Riedel, el coordinador de políticas para Afganistán y Pakistán del Consejo de Seguridad Nacional de Obama, destaca que la cooperación creciente de Al Qaeda con los talibanes afganos y pakistaníes, con Lashkar-e-Taiba y otros grupos de ideas afines es la cuestión más peligrosa para los esfuerzos de reducir el terrorismo global.
Брюс Ридел, координатор политики в отношении Афганистана и Пакистана в Совете национальной безопасности Обамы, отмечает, что растущее сотрудничество Аль-Каиды с Талибаном Афганистана и Пакистана, Лашкар-э Тойба (Lashkar-e-Taiba) и другими группами аналогичной идеологии являются наиболее опасным развитием с точки зрения предпринимаемых попыток сокращения глобального терроризма.
Hubo muchas frustraciones porque durara tanto y lo más importante es que todavía somos muy amigos de Bruce (Fairweather) y Greg (Gilmore), que empezaron en la banda con nosotros y cuando oigo una canción o veo una foto pienso en la increíble persona que Andy fue y cómo me hacía reír, siempre fue un placer ir a trabajar, reírnos, hablar de música y futbol y mucho más.
Было много разочарований, потому что длилось так долго, и самое важное, что мы до сих пор близкие друзья с Брюсом (Фервезером) и Грэгом (Гилмором), которые начинали с нами в группе, и когда я слышу песню или вижу фотографию, я думаю о невероятном человеке, которым был Энди, и как он заставлял меня смеяться, всегда было удовольствием идти на работу, смеяться, говорить о музыке и футболе и многом другом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert