Sentence examples of "Buscaba" in Spanish with translation "искать"
Translations:
all538
искать433
исследовать24
преследовать16
поискать15
разыскивать6
присматривать1
разыскиваться1
other translations42
¿Qué beneficio diplomático o financiero buscaba Karzai?
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Buscaba un lugar donde tuviera total silencio y total soledad.
Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
construíamos una caja negra que buscaba señales eléctricas, de comunicación electrónica.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Buscaba una mujer turca en el libro porque eso es lo que soy.
Он искал в книге турецкую женщину, потому что я ей являюсь.
Él buscaba perdón, y asegura que busca mejorar las vidas de sus niños-soldados.
Он ищет прощения, и утверждает, что старается улучшить жизни своих несовершеннолетних солдат.
Ira buscaba el color perfecto para pintar las paredes de su cuarto por muchos meses.
Ира много месяцев искала идеальный цвет, в который она хотела бы покрасить стены своей комнаты.
Roosevelt nunca pensó que el personal tuviera el monopolio de los juicios o la información y se dice que buscaba consejos de quien pudiera:
Рузвельт никогда даже не предполагал, что администрация может иметь монополию на принятие решений или информацию и его описывали, как человека ищущего совета от любого, кто мог помочь:
Parece ser que esta ilimitada fe en la capacidad de autorregulación de los mercados fue la causa subyacente de que el Fondo no pudiera encontrar lo que no buscaba.
И именно безграничная вера в саморегулирующую способность рынков оказалась основной причиной неудачи МВФ найти то, что он искал.
Finalmente el cargo se ofreció a Flug solo por la ausencia de un rival masculino, aunque ya estaba desempeñándolo temporalmente mientras la junta buscaba un sucesor de Stanley Fischer.
Флуг, наконец, предложили пост только в отсутствии мужчины соперника, хотя она уже временно занимала эту должность, пока Совет искал преемника для Стэнли Фишера.
Al perseguir su propio fantasma -señal evidente de infelicidad interior-, el hidalgo buscaba un lugar en el que los sueños, la realidad, la santidad, el amor y la justicia coexistieran.
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert