Sentence examples of "Cada vez" in Spanish

<>
Cada vez que sales, hay ataques. Каждый раз когда мы выезжаем туда - они атакуют.
En fin, cada vez que cuento esto. Знаете, всякий раз, выступая с этой темой -
La vida es cada vez más cara. Жизнь с каждым разом всё дороже.
Y cada vez, vemos lo mismo. Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь.
El punto es visible cada vez que una célula dispara un impulso eléctrico. Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Se está poniendo cada vez más fuerte la escena. и с каждым разом затупляется.
cantarlo cada vez que nos conectamos. каждый раз когда успели логнуться.
Cada vez que hago arte público quiero algo realmente relevante para el lugar donde está. Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется.
La voz de la muchacha se vuelve cada vez más débil. Голос девушки с каждым разом становится всё слабее.
Cada vez que empezaba a pensar obsesivamente. Каждый раз, когда меня накрывали навязчивости,
Así que cada vez que encontraban algo un poco diferente, le ponían un nombre diferente. И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
Siendo a lo mucho débiles, tales intentos siempre han evitado el tipo de cambios estructurales que Paquistán necesita si es que ha de librarse de su recurrente y cada vez más profunda crisis. В лучшем случае эти попытки можно назвать слабыми, так как при их осуществлении постоянно исключалось проведение того типа структурных перемен, которые так необходимы Пакистану, если ему вообще когда-либо суждено разорвать цепь постоянно повторяющихся и с каждым разом все ухудшающихся кризисов.
Lloro cada vez que oigo esta canción. Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo. и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Y entonces lo que estoy haciendo es medir desde el fondo de una imagen hasta el fondo de la imagen siguiente, casi un quinto de segundo después, así, y se ponen cada vez mas rápidas. И вот, я измеряю от низа одного изображения до низа следующего изображения, примерно одну пятую секунды спустя, вот так - они с каждым разом становятся быстрее и быстрее.
cada vez que veían un número tenía un color. каждый раз когда они видят число, оно окрашено.
Ni puede iniciar una guerra cada vez que le plazca, sin ganarse la antipatía de otros países. А также не могут начинать войну всякий раз, когда захотят, не вызвав отчуждения других стран.
Aún seguimos calentando el aire y enfriándolo cada vez. Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Los países que tengan suficiente peso político para burlarlos lo harán cada vez que les resulte políticamente conveniente. Страны, предрасположенные к игнорированию таких ограничений, будут делать это всякий раз, когда это будет им политически выгодно.
Ella rompe algo cada vez que limpia la habitación. Каждый раз убираясь в комнате, она что-нибудь ломает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.