Sentence examples of "Cadena" in Spanish with translation "цепь"
Así que al ensamblar la cadena, básicamente la estamos programando.
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos.
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Tendremos que usar nuestras computadoras para tratar de descifrar la cadena.
Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.
Все живые существа взаимосвязаны в цепи бытия.
Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Cada eslabón de la cadena "quiere" girar a la derecha o a la izquierda.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Una cadena se puede copiar directamente, y pueden ver estas cosas enrollarse aquí abajo.
Одна цепь может быть скопирована напрямую, и вы можете видеть, как эти частицы отсоединяются внизу.
No podemos darnos el lujo de tener eslabones débiles en nuestra cadena de defensa.
Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны.
En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
Encontramos nuevas especies que viven en el hielo y ayudan a mantener una cadena alimenticia allí.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
La única diferencia, es que uno tiene un par extra de átomos de carbono en la cadena.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи.
en este caso, una cadena que corre a 480 km por hora con la potencia del motor.
В данном случае, это цепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией у мотора.
La historia social de la India antigua, como admite un estudioso, ``parece una cadena de conjeturas y especulaciones".
Социальная история древней Индии, как заявил один ученый, ``является цепью домыслов и спекуляций."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert