Sentence examples of "Clara" in Spanish with translation "понятный"

<>
La intención de Berlusconi es clara: Интересы Берлускони понятны:
La utilidad del Estado es clara. Полезность государства понятна.
Europa necesita una agenda global más clara y reconocible. Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика.
La enseñanza que se desprende para las autoridades está clara: Урок для стратегов вполне понятен:
La experiencia con la política fiscal en las últimas décadas es clara. Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
Para los países más pequeños de la UE, la lección es clara: Для небольших стран ЕС урок понятен:
La razón por la que Suzuki entró en el mercado indio es clara. Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
A medida que continúe esta depuración de la gran recesión una cosa es clara: По мере продолжения этой генеральной уборки после "великой рецессии" становится понятной одна вещь:
Xi no mencionó a ningún país por su nombre, pero su condena implícita dirigida a Corea del Norte quedó clara para todos. Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
Las perspectivas de la transición democrática de Egipto han llegado a ser cada vez más difíciles de predecir, pero una cosa está clara: Предсказать перспективы демократического перехода в Египте становится все сложнее, однако понятно одно:
He aquí una propuesta concreta, lo suficientemente general para que los líderes mundiales la consideren y la acepten, y lo suficientemente clara para que otros gobiernos y empresas la entiendan: Вот конкретное предложение, достаточно общее, чтобы его могли рассмотреть и принять лидеры мировых держав, и достаточно понятное для других правительств и предприятий:
Cómo no tomarse en serio su lema "clara y abiertamente sobre Europa", que dijo ya en la primera parte de su conferencia, cuando consiguió describir cada órgano de la UE y sus relaciones con tal precisión y claridad, pues sería la envidia de muchos conferenciantes de la Facultad de Derecho de la U. Carolina. Она доказала, насколько придерживается своего девиза "Ясно и открыто о Европе" в первой же части своей лекции, где она описала отдельные учреждения ЕС и отношения между ними так просто и понятно, что многие лекторы с юридического факультета КУ позавидовали бы.
Y es claro por qué. И понятно почему.
Describe estos en términos muy claros. Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Esto ya debería resultar claro para todos. Сейчас, это уже должно быть понятно всем.
De manera que los riesgos son claros. Таким образом, становится понятным риск.
Así que pienso que el mensaje es claro. То есть, я думаю, идея понятна.
Aunque todo sonó claro, los mercados estaban confundidos. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
Desafortunadamente, sus sugerencias para lograrlo no son claras. К сожалению, их предложения по осуществлению этого не совсем понятны.
Realmente no estaba claro qué se suponía que debíamos ser. На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.