Sentence examples of "Comenzaron" in Spanish with translation "начинать"

<>
Así que comenzaron a pensar: И они начали думать:
Las barreras comerciales comenzaron a caer. Торговые стены начали рушиться.
Y las heces comenzaron a congelarse. А когда фекалии начали замерзать,
Comenzaron a crear sus propios video juegos. Они начали создавать свои видео игры.
Pero realmente comenzaron a gustarme los autos entonces. Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
Miles de personas comenzaron a escribir sobre esto. Тысячи людей начали писать об этом.
Y entonces comenzaron a arrestar a los manifestantes. Протестантов начали арестовывать.
Porque me comenzaron a llegar todo tipo de invitaciones. Потому что я начал получать разного рода приглашения.
Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían. Математики начали создавать несуществующие формы.
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Lamentablemente, en cierto momento algunos oligarcas comenzaron a dar explicaciones. К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать.
Y luego a medida que comenzaron a llegar los videos. И затем, когда начали приходить видео.
Japón y Gran Bretaña comenzaron sus Nuevos Tratos en 1931. Япония и Великобритания начали свой "Новый курс" в 1931 г.
Gurús de Oriente comenzaron a aparecer en las costas de América. когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
Y el Banco Mundial lo reconoció y comenzaron un proyecto llamado WAVES. И Мировой Банк уже это признал и они начали проэкт под названием WAVES -
Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar. Когда дети обнаружили, что потеряли друга, они начали плакать.
Doctores y dentistas comenzaron a vender acciones y comprar monedas de oro. Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты.
Luego cientos de miles de personas se sumaron y comenzaron a jugarlo. Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть.
Algunas personas en las últimas dos décadas comenzaron a crear animaciones con tecnología. Некоторые люди в последние пару десятилетий начали создавать произведения искусства с помощью технологии.
A medida que la desreglamentación económica aumentó, las crisis financieras comenzaron a surgir: По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.