Sentence examples of "Compran" in Spanish with translation "покупать"
Translations:
all705
купить379
покупать287
закупать10
подкупать4
закупаться2
накупать1
подкупаться1
other translations21
Compran bienes raíces simplemente porque necesitan hacerlo.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна.
Los transportistas hacen lo suyo y compran combustible.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
Los Gobiernos compran cientos de miles de autos al año.
Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год.
Las señoras elegantes, por ejemplo, ya no compran abrigos de pieles.
Элегантные дамы, например, больше не покупают шуб из натурального меха.
Pero quienes compran los JGB son principalmente organizaciones y hogares del país.
Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Cuando pregunto a amigos y colegas por qué compran esas tabletas, contestan:
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят:
Compran compañías, las dividen, las recombinan, despiden a algunos empleados y contratan a otros.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других.
En tales proyectos, los políticos manipulan y compran votantes en lugar de verdaderamente representarlos.
В таких проектах политики манипулируют и покупают избирателей вместо того, чтобы действительно представлять их.
Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Son hombres que te compran por una hora, por un día, te usan y te tiran.
Эти мужчины просто покупают их на час, на день, используют и выбрасывают.
Así que los compran, los llevan a casa, y rompen totalmente con la decoración de su casa.
И вот вы покупаете их, привозите домой, полностью нарушая интерьер вашего дома.
Los inmigrantes necesitan obtener trabajo, de modo que compran, venden, conducen y abandonan vehículos en un mercado paralelo.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Sabes, a los economistas les encanta hablar sobre la estupidez de las personas que compran billetes de lotería.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты.
El BPC creó las llamadas "Letras del Banco Central", las cuales se supone los bancos comerciales compran voluntariamente.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно.
Van y compran un edificio, o lo alquilan, o arriendan un lugar, y llenan el espacio con cosas.
Они идут и покупают здание, снимают помещение или арендуют какое-то пространство, и заполняют его разными вещами.
Teníamos que hacer que las compañías entiendan que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran.
И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Los consumidores norteamericanos compran productos importados en lugar de bienes de fabricación estadounidense porque las importaciones son más baratas.
Американские потребители покупают импортные товары, а не товары американского производства, потому что импорт дешевле.
Los europeos ordinarios tienen que pagar un impuesto al valor agregado para casi todos los bienes y servicios que compran.
Рядовые европейцы должны платить налог на добавленную стоимость на большинство товаров и услуг, которые они покупают.
Los bienes que Europa exporta incluyen la maquinaria, productos químicos y una variedad de otros productos que los consumidores no compran directamente.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно.
Pueden verlos comenzar a prestar atención al precio, prestar atención a cuánto compran -llevando una especie de registro de sus mono-fichas.
Вы можете приучить их обращать внимание на цену, обращать внимание на то, сколько они покупают - как бы следование за своими жетонами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert