Sentence examples of "Con frecuencia" in Spanish
En cambio, la imprudencia al buscar y presentar pruebas y la exposición innecesaria al riesgo forman parte con frecuencia de la "mala suerte".
Напротив, беспечное испытание реальности и ненужный риск нередко являются частью "неудачи".
con frecuencia contradictorias e internamente incompatibles.
часто противоречивых и внутренне несовместимых.
Además, al reducir los tipos de interés casi a cero, la actual política monetaria de relajación cuantitativa (aumentar la masa monetaria comprando títulos públicos) tiene fuertes repercusiones, con frecuencia regresivas, en los ingresos.
Кроме того, за счет падения процентных ставок до нуля текущая политика количественного смягчения (увеличения денежной массы путем покупки государственных ценных бумаг) имеет сильные, нередко регрессивные, эффекты дохода.
Las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel importante para ayudar a legitimar y aplicar los acuerdos entre países, pero incluso sus amigos más fieles reconocen que su gran tamaño, sus rígidos bloques regionales, sus procedimientos diplomáticos formales y su voluminosa burocracia impiden con frecuencia el consenso.
Важную роль в достижении и реализации соглашений между странами может сыграть Организация Объединенных Наций, но даже ёё самые близкие друзья признают, что её громоздкая организационная структура, жесткие региональные блоки, формальные дипломатические процедуры и чрезмерная бюрократия нередко не позволяют прийти к консенсусу.
Sin embargo, ese método provoca con frecuencia problemas.
Тем не менее, подобный подход часто приводит к возникновению проблем.
Con frecuencia los políticos rehúyen la formulación de prioridades.
Часто политики избегают определения приоритетов.
Además, el gasto para educación con frecuencia es regresivo.
Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
Con frecuencia se denominaba simplemente "mundialización" a esa americanización.
Эта американизация часто называлась просто "глобализацией".
Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
En esos casos, las mujeres son con frecuencia las víctimas.
В этих случаях женщины часто становятся жертвами.
Esa actitud podría ser -y con frecuencia es- muy contraproducente.
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно.
Además, con frecuencia se desprenden de ellas prescripciones normativas diferentes.
Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
en tiempos de crisis, con frecuencia no lo hacen, sencillamente.
Но даже если бы у них были деньги, не очевидно, что рынки бы отреагировали достаточно быстро, чтобы обеспечить необходимое предложение, во времена кризиса они очень часто просто этого не делают.
En las zonas rurales se carece de alimentos con frecuencia.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
Con frecuencia hablamos de cómo los cuentos cambian el mundo.
Мы часто говорим о том, как истории меняют мир.
Con frecuencia los padres están desempleados, enfermos, divorciados o incluso encarcelados.
Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert