Sentence examples of "Conozco" in Spanish
Translations:
all747
знать519
познакомиться54
быть известно52
узнать43
быть известным25
знакомиться10
быть знакомым5
узнавать4
познавать3
признавать3
слушать1
other translations28
Yo, como muchos de Uds., conozco gente que dice:
Я, как и многие из вас, встречаю людей, которые говорят:
Se trata de una pregunta difícil y yo no conozco la respuesta.
Это трудный вопрос, и у меня нет на него ответа.
Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.
Ты единственный из моих знакомых, кому не нравятся бананы.
Yo continuamente conozco a personas que tienen estas cosas, y no son necesariamente felices.
Я постоянно встречаю людей, у которых это есть, и они не обязательно счастливы.
Conozco gente que se quedó para siempre en ese sitio con mentiras como esa.
Знавал я людей, которые враньем себе там контракты продлевали.
En este caso, no conozco a los estudiantes pero he conocido a otros como ellos.
Так вот, я не встречал именно этих студентов, но я встречал подобных им.
Quiero hablar acerca de algo bastante diferente, que es lo que yo conozco, y eso es astronomía.
Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия.
Mientras tanto, muchos mexicano-estadounidenses que conozco sienten que no son parte de ninguno de los dos.
В то же время многие мои знакомые американцы мексиканского происхождения не чувствуют принадлежности ни к одной из них.
Hay un tipo que conozco, en Twitter, un tecnólogo clínico, cerca a Boston, que escribió el rap de e-Patient.
У меня есть знакомый в Твиттере, он живет рядом с Бостоном и занимается ИТ в медицине, и он написал рэп для е-Пациента.
Conozco gente que me ha dicho que fue una de las mejores eras en la historia de los Estados Unidos.
Некоторые люди говорили, что они уверены, что это одна из величайших ошибок в истории Соединённых Штатов.
No es común que se les permita poseer acciones bursátiles de firmas financieras (al menos en las jurisdicciones que yo conozco).
Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях).
Hace algunos años, los editores de un semanario de Beijing a quienes conozco no podían decidir qué articulo publicar en su primera plana.
Несколько лет назад редакторы одного пекинского еженедельного издания с которым я знаком были поставлены в тупик с тем какую статью напечатать на первой странице.
Como alguien que nació en la ex Unión Soviética, yo conozco de primera mano la desesperación y la brutalidad de ese tipo de intentos.
Как человеку, родившемуся в бывшем Советском Союзе, мне хорошо известны жестокость и отчаяние, сопровождающие такие попытки.
Casi a cada lugar al que voy, conozco emprendedoras increíblemente interesantes que buscan acceso a financiación, acceso a los mercados y redes de negocio establecidas.
Куда бы я не отправилась, я встречаю безумно интересных предпринимателей, которые ищут доступ к финансам и рынкам, хотят установить бизнес-связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert