Sentence examples of "Contiene" in Spanish with translation "содержать"
Translations:
all373
содержать207
сдерживать62
содержаться32
удерживать7
вмещать2
подавлять1
other translations62
Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести.
La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
Cada comida que comen contiene ingredientes de todo el mundo.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Cada cámara en estas dos pilas verticales contiene una mosca.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
De hecho todo este ruido a nuestro alrededor contiene información.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
El océano Austral contiene la mayor población de krill del mundo.
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире.
Y el ADN, claro, es la molécula hermosa que contiene esa información.
И ДНК, конечно, прекрасная молекула, которая содержит в себе эту информацию.
Tenemos una forma de abordar la información que contiene algún tipo de.
У нас есть специальный метод обращения с информацией, которая содержит личную -
Tenemos el único libro de cocina del mundo que contiene ecuaciones diferenciales parciales.
Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными.
Álvarez ha afirmado que "Super Mario 3D Land" contiene dos juegos en uno:
Альварес сказал, что "Super Mario 3D Land" содержит две игры в одной:
Un sistema físico, el cerebro, contiene un modelo exacto del otro - el quasar.
Одна физическая система - наш мозг - содержит всю модель другой системы - квазара.
el boletín anual de la fundación contiene una única mención sobre el DDT:
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
El texto del proyecto de resolución que ahora está circulando no contiene lenguaje ofensivo.
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
El Tratado de Maastricht contiene la formidable frase "desarrollo armonioso del conjunto de la Comunidad".
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие".
Aquí estamos viendo el código hexadecimal de un archivo de imagen, que contiene un exploit.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert