Exemplos de uso de "Convencí" em espanhol

<>
Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra. Я убедил жену не покупать новый ковёр.
Me convencí por completo durante nuestras deliberaciones en Vevey, que cuando gente de muy diversas opiniones se reúne, trabajando codo con codo por un objetivo común, las diferencias desaparecen. Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются.
En 1981 convencí a Basil y a algunos de mis amigos para formar una compañía de títeres. Итак, в 1981 я убедил Бэзила и нескольких моих друзей создать кукольную компанию.
Y entonces, me convencí que esta corrupción sistemática, que pervierte el accionar de la política económica en estos países, la cual es la razón principal de la miseria, de la pobreza, de los conflictos, de la violencia de la desesperación en muchos de estos países. В конечном счёте, я пришёл к убеждению, что эта систематическая коррупция, искажающая экономическую политику, проводимую в этих странах, является главным источником бедности, нищеты, конфликтов, жестокости, отчаяния во многих из этих стран.
Y lo convencí de que debíamos salir de la habitación con el acuerdo de construir como fue diseñado. В итоге мы убедили его, что строительство должно идти строго по проекту.
La convencí para que se mudara de México D.F. donde estaba trabajando y que se convirtiera en nuestra directora ejecutiva. Я убедил ее уехать из Мехико, где она преподавала, и она стала исполнительным директором.
Me convenció de su inocencia. Он убедил меня в своей невиновности.
No era necesario convencer al General. Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях.
Ah, para que los convenzas. А, для вас, чтобы их убедить.
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
Ciertamente me convencieron a mí también. Эти доводы убедили и меня.
Yo, por mi parte, no estoy convencido. Я лично в этом не убежден.
Y hoy los quiero convencer de eso. В этом я и хотел бы вас сегодня убедить.
Estoy convencido de que mi hijo es inocente. Я убеждён, что мой сын невиновен.
A mí no me convencen esos argumentos. Меня не убеждают эти аргументы.
Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más. Я убедился, что должен работать гораздо больше.
"¿A cuánta gente pueden engañar, convencer o comprar? "Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить?
Pero ya hay una clara mayoría de serbios convencidos de eso. Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
No creo que necesitemos ser convencidos de eso. Я не думаю, что нас требуется убеждать.
Es menos probable que Prodi, un europeo convencido, favorezca un euro débil. Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.