Sentence examples of "Cristiano Günther II" in Spanish
Un ateo es sólo alguien que siente por "Yahveh" lo mismo que cualquier cristiano decente siente sobre Thor o Baal o el Becerro de oro.
Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
Con su reciente sugerencia de que Alemania debe llevar a cabo un referéndum sobre la ampliación, Günther Verheugen, el Comisionado Europeo, ha formulado la pregunta correcta y dado la respuesta equivocada.
Своим недавним предложением провести всегерманский референдум по вопросу расширения Гюнтер Ферхойген, ответственный представитель Европейской Комиссии, поднял правильный вопрос, но предложил неправильный ответ.
Así que, quizás,-ay, lo siento, es cristiano, perdonen- y es hombre, pero no es blanco.
И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
el papel concedido a mi amigo el socialdemócrata alemán Günther Verheugen, no es más envidiable que el concedido a Barrot.
роль, отведенная моему другу, немецкому социал-демократу Гюнтеру Верхейгену, не более завидна, чем позиция Барро.
Esta es una ilustración de mi experiencia acampando cuando tenía 11 años y fui a un campamento cristiano de la YMCA.
На этих картинках изображена я в лагере, когда мне было 11 лет, и как я поехала в лагерь YMCA - христианский лагерь -
Te conviertes en un cristiano, un musulman, un judio.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем.
Y también para Norden este dispositivo tenía una importancia moral increíble porque Norden era un cristiano devoto.
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Hoy, el General es un evangélico cristiano bautizado.
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник.
Takaungu es un tercio cristiano, un tercio musulmán y un tercio animus, es decir, la comunidad.
в Такаунгу треть населения христиане, треть мусульмане и ещё одна треть - язычники, такая община.
Un creyente, cristiano, puede pensar que todos los seres, incluso mis enemigos, son hijos de Dios.
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа.
En este mismo lugar se encuentra también el Ombligo cristiano simbólico del mundo, que simboliza la salvación de la humanidad.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества.
Guiado por el héroe triunfante Cristiano Ronaldo (8., 53.), Portugal goleó a Bosnia-Herzegovina 6-2 (2-1) y, tras el 0-0 del partido de ida, hizo las cinco participaciones de la Eurocopa seguidas.
Под руководством суперзвезды Криштиану Роналду, который забил на 8 и 53 минутах, Португалия победила Боснию и Герцеговину со счетом 6:2 (2:1), идеально оформив свой пятый выход на Евро после 0:0 на первом этапе.
Pero obviamente, se crea o no en la existencia del Dios Cristiano (o cualquier otro tipo de Dios), las sombrías conclusiones de Dawkins no son una consecuencia inevitable.
Но, совершенно ясно, что, верите вы или нет в существование христианского бога (или любого бога вообще), мрачные заключения Докинса нелогичны.
El enfoque económico liberal de Ludwig Erhard funcionó y las ideas socialistas plasmadas en los programas de los partidos social demócrata y demócrata cristiano se olvidaron.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
Hace poco, un cristiano acaparó la atención en Nigeria cuando fue engañado por un vendedor de autos musulmán y llevó su caso ante el tribunal de la Sharia.
Так, например, недавно христианин, купивший машину, привлек к себе широкое внимание в Нигерии, когда, будучи обманутым продавцом мусульманином, обратился в шариатский суд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert