Sentence examples of "Cuántas" in Spanish
Bien, ¿cuántas personas hay en el blanco?
А как много людей живет в территориях, отмеченных белым цветом?
¿Cuántas vidas podemos salvar del calor, el hambre o la malaria?
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo?
Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
¿Y cuántas personas han visto realmente un cerdo vivo productor de carne?
И кто из вас вообще видел живую свинью, которая дает мясо?
Puede ser sorprendente cuántas cosas son, pero no es sorprendente lo que son.
Может показаться удивительным, что задач так много однако их содержание удивления не вызывает.
Volvemos al registro fósil y podríamos tratar de detectar cuántas han ocurrido en el pasado.
Тогда мы возвращаемся к окаменелостям, и мы можем обнаружить, что из этого произошло в прошлом.
¿Cuántas personas piensan que es moralmente admisible que Grace haya puesto el polvo en el café?
Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе?
¿Cuántas de las cosas que tenemos en el bolsillo podríamos seguir haciendo después de 10 mil años?
Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет?
No sé cuántas veces me reprendieron en el parque por dejar a mis hijos jugar en la tierra.
Много раз в парке я слышал брюзжание по поводу того, что мои дети играют на земле.
Y podemos empezar a contar las variaciones que encontramos, cuántas letras varían, en al menos una de estas secuencias individuales.
И мы можем начать говорить о том, как много различий мы находим, как много оснований, которые различны по крайней мере в одной из тех индивидуальных последовательностей.
¿Cuántas veces han pensado los dirigentes europeos que controlaban la situación para simplemente dar rienda suelta a los demonios otra vez?
Как много раз европейские лидеры думали, что они держат события под контролем лишь для того, чтобы снова спустить демонов с цепи?
Esa lógica es dudosa, en vista de cuántas crisis similares han afectado a sistemas sumamente diferentes a lo largo de los siglos.
Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
Les vamos a contar cuántas veces aparece un cuatro-grama particular en libros en 1801, 1802, 1803, en cada año hasta 2008.
Мы скажем, как часто именно эта 4-грамма появлялась в книгах в 1801-м, 1802-м, 1803-м, и так далее вплоть до 2008-го.
Y si uno tiene problemas para seguir la dieta podría ayudar tener algunas imágenes que nos recuerden cuántas calorías estamos por ingerir.
Поэтому если вам сложно придерживаться диеты, такие линзы, возможно, помогут и визуально предупредят вас о количестве калорий непосредственно перед их употреблением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert