Sentence examples of "Curiosamente" in Spanish
Curiosamente, la complejidad se encuentra sumamente desarrollada.
И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado.
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу,
Curiosamente, este es un libro publicado en 1938.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Curiosamente, solía hacer la misma pregunta cuando era pequeño.
Я задался этим вопросом еще в детстве.
Ahora bien, el ácido sulfhídrico curiosamente está presente en nosotros.
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
Curiosamente, 30 años después, estamos construyendo 1-800-GOT-JUNK?
Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму "1-800-GOT-JUNK"
Y muy curiosamente la exhibición estaba separada en cuatro áreas.
Экспозиция была очень интересно разбита на четыре разные части.
Pero, curiosamente, Anónimo no usa la información hackeada para obtener ganancias.
Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Curiosamente, la UE constituye un obstáculo para el futuro del socialismo europeo.
Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз.
Curiosamente, estas revelaciones no curaron mi baja autoestima, ese sentimiento de otredad.
Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим.
Curiosamente, Al Qaeda está feliz con el poder saudita en los mercados petroleros.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Ahora, curiosamente, este también es Joseph luego de seis meses de tratamiento antirretroviral.
Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами.
Curiosamente, Hamás e Israel podrían tener más terreno común que Israel y la OLP.
Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП.
Y debo decirles, como ex-editor de revistas de aficionados, me parece curiosamente bello.
И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Ahora, curiosamente, todavía vendían publicidad para esa música si uno ejecutaba el video silencioso.
И что интересно, они по-прежнему продают рекламу на ту музыку, несмотря на то, что вы смотрели беззвучное видео.
Curiosamente, pareciera que el mercado de bonos todavía no tiene conciencia de este riesgo.
Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
Existe, curiosamente, una constante en todos estos casos, también presente en la crisis de 2008:
Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert