Sentence examples of "Daba" in Spanish
Translations:
all6756
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
other translations65
Él medio que entendía la tecnología y se daba cuenta que la seguridad era muy importante si uno quería ser un Carder pero no pasaba día y noche encima de la computadora, comiendo pizza, bebiendo Coca, ni ese tipo de cosas.
Он, в принципе, разбирался в технологии, он понимал, что безопасность важна, если ты собрался быть Кардером, но он не проводил дни и ночи за компьютером, кушая пиццу и запивая колой, ничего подобного.
Hace dos años se daba por muerta la economía brasileña, y muchos suponían que la elección del candidato del Partido de los Trabajadores, Luiz Inácio "Lula" da Silva, marcaría el inicio del colapso económico.
Два года назад экономика Бразилии считалась мёртвой, а избрание кандидата от Рабочей партии Луиса Инасио "Лула" да Сильва Президентом сулило лишь финансовый кризис.
Y mientras más platicaba sobre la grave situación de los chimpancés, más me daba cuenta del hecho de que todo está interconectado, y que los problemas del mundo en vías de desarrollo frecuentemente se derivan de la avaricia del mundo desarrollado, y que todo se estaba uniendo y siendo - sinsentido, en "sentido" está la esperanza, dicen - está siendo un sinsentido.
И чем больше я говорю о тяжелой участи шимпанзе, тем больше я понимаю, что все взаимосвязано, и что проблемы развивающегося мира так часто прорастают из жадности развитого мира, и все связывается воедино и не имеет смысла - надежда связана со здравым смыслом - а его нет.
El Comité daba sistemáticamente el visto bueno a sus peticiones de salario.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
Les daba nombres, los reproducía, y los vendía en las tiendas de mascotas.
Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Le daba mis puntos de vista a la gente, pero nadie quería escucharlos.
Я излагал свою точку зрения, но она никого не интересовала,
Pensando que si le daba su propio hijo, dejaría la mía en paz.
решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
Si había que decidirse por una, Alemania daba prioridad a EEUU por sobre Francia.
Если выбор был неизбежен, ФРГ выбирала США, не Францию.
Esto daba cierta protección a las minorías en momentos de un creciente nacionalismo étnico.
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.
Muy tenaz y se movía con bastante gracia cuando el automóvil daba la vuelta.
Он сидел очень крепко и сохранял равновесие на поворотах,
Eso sirvió para justificar la importancia que se le daba a la castidad femenina.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
a pesar de su tamaño nos daba 15 minutos como máximo a esas profundidades.
Несмотря на всю громоздкость и размеры конструкции, 15 минут было максимумом, что мы могли провести на интересующих нас глубинах.
Y estaba en Boston y les daba tutorías remotas a mis primos en Nueva Orleans.
Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане.
Solía decirse que cuando los Estados Unidos estornudaban, al resto del mundo le daba pulmonía.
Раньше говорили, что когда чихает Америка, весь мир уже простудился.
Él se daba cuenta de algo que debilita a las personas y corroe a las sociedades.
И он осознал, что это ослабляло людей и подтачивало общество.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert