Sentence examples of "Definir" in Spanish
No es difícil definir lo que deben ser esas contribuciones distintivas.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
Lo que esto significa en principio se puede definir de manera concisa:
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Yo mismo voy a definir cuáles son mis condiciones para salir adelante".
Я хочу выснить, что сделать, чтобы достичь успеха."
Te permite definir criterios propios para la clase de cosas que te interese examinar.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
El mismo concepto de frontera se debe volver a definir en el mundo de hoy:
Само по себе понятие границ необходимо переосмыслить в сегодняшнем мире:
Claro, no se puede definir una ecuación simple entre la pobreza y las raíces del terrorismo.
Конечно, установить прямую связь между бедностью и истоками терроризма невозможно.
La legislatura debería tener más peso a la hora de definir la agenda de la nación.
Законодатели должны иметь больше влияния на политику страны.
El sistema es suficientemente inteligente como para definir cuál es la forma más segura de manejar.
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
¿Cómo definir nuestros intereses nacionales de modo que no sean de suma cero, sino de suma positiva?
Как нам сформулировать свои национальные интересы таким образом, чтобы результат был не нулевым, а положительным?
El sector político de EU se pondría al rojo vivo ante un dramático debate para definir las prioridades.
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах.
La evolución natural de la ciencia y el arte uniéndose para mejor tocar y definir la experiencia humana.
Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт.
El elemento más antiguo que permite definir al homo sapiens, el enterramiento ritual de los muertos, está desapareciendo.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
Entonces las personas acudieron nuevamente a las urnas para definir su presidente ellos mismos, no el sistema legal.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
Pero tratemos de definir los ataques del 11 de septiembre de 2001 como terrorismo utilizando la fórmula siguiente:
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert