Sentence examples of "Dejo" in Spanish

<>
Dejo caer las cartas y tú ¿qué talla? Я роняю карты и вы - какой размер?
Si dejo caer la carta con la cara arriba de esta forma, tú las volteas. Если я уроню карту рубашкой вверх, Вот так, вы переверните их.
Les dejo una reflexión final. И последняя мысль:
Yo no dejo de preguntarme: Я продолжаю спрашивать себя:
Y con ello los dejo. С этим вас и покидаю.
Se lo dejo a mami. Отдам-ка я ребенка бабушке.
Gente, les dejo este mensaje: Я покину вас, ребята, вот с этим:
Los dejo ahora con esta idea. Напоследок хочу, чтобы вы задумались:
Es una anécdota que les dejo. Это случай, я расскажу вам напоследок.
Simplemente no dejo de impresionarme por esto. Не могу пройти мимо -
Y los dejo con una diapositiva final que es: Хочу показать вам финальный слайд:
Y si dejo apretado el cursor, hacen un pequeño baile. И если я задерживаю свой курсор, они немного танцуют.
Los dejo con lo que llamamos la bendición del panadero: Я закончу тем, что я называю благословением пекаря.
Para la mayoría de los estadounidenses Vietnam dejo una gran lección: Для большинства Американцев Вьетнам преподнес один большой урок:
E incluso esta imagen tiene un dejo sospechoso de haber sido falsificada. Даже вот эта фотография выглядит подозрительно, словно она подделана -
Pero ya saben, mucha gente lo dejo, a este tratamiento, hay demasiado abandono. Вы знаете, многие люди прервали своё участие в испытании.
Incluso ahora, la imagen de Turquía como el "hombre enfermo de Europa" dejo de ser acertada. Даже сегодня образ Турции как "больного человека Европы" больше не соответствует действительности.
Porque no dejo de pensar que al ir tan deprisa tiene que tener la cara aplastada hacia atrás. Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
El consejo de Deng Xiaoping -"Esconde tus capacidades y espera el momento oportuno" - parece que dejo de ser relevante. Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным.
Dejo mucho afuera, ya que se trató de una negociación muy complicada, pero esto fue la esencia de ella. Я многое здесь опускаю - это были очень сложные переговоры - но в этом и заключалась вся суть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.