Sentence examples of "Dichos" in Spanish

<>
En dichos casos todos salen beneficiados. Выиграют все.
Dichos alicientes no resultan difíciles de encontrar: Найти такие стимулы не сложно:
La Comisión Europea está ya preparando dichos planes. Еврокомиссия уже готовит такие планы.
Dichos recursos forman parte del patrimonio del país. Эти ресурсы являются государственной вотчиной.
La escala de dichos rescates está aumentando enormemente. Объем такой помощи растет как на дрожжах.
Una mejor solución es pensar cómo reducir dichos costos. Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Lamentablemente, el examen de dichos beneficios revela que resultan ilusorios. К сожалению, при детальном рассмотрении эти преимущества оказались иллюзорными.
No es probable que dichos intereses cambien durante mucho tiempo. Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени.
Es imperativo que dichos criminales y terroristas no tengan éxito. Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось.
No obstante, el refugio que dichos mercados ofrecen es ilusorio: Но защита, которую предоставляют национальные рынки, иллюзорна:
La cuestión es cómo poner de nuevo a trabajar dichos recursos. Вопрос заключается в том, каким образом заставить эти ресурсы снова работать?
Dichos intereses no son mutuamente excluyentes y se pueden resumir así: Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом:
Dichos contratos son aún relativamente nuevos y están desarrollándose en China. Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
En una sociedad vigilada, dichos asuntos se convierten en ventajas estratégicas. В "обществе слежки" они становятся рычагами воздействия.
Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
¿Será más eficaz el Gobierno a la hora de valorar dichos activos? Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
Sin embargo, las autoridades policíacas por toda Europa siguen utilizando dichos criterios. Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
Creo que podemos crear soluciones muy concretas sobre cómo tratar dichos desórdenes. Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний.
estrechar los lazos entre dichos países estrechando sus lazos con la Unión. сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу.
Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso. Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.