Sentence examples of "Disculpen" in Spanish with translation "извинять"

<>
Disculpen mis manos, pero así es como es. Извините, руки испачкались, но что поделать.
"No, disculpen, lo que yo veo es esto." "Извините, конечно, но я вижу только вот это".
Disculpen que puse moléculas en la pantalla pero se trata de un kit muy simple. Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор.
Disculpen por la foto que está confusa, es que tenía una tremenda gripe cuando la saqué. Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
Disculpa, pero no lo tienes. Извините, но так нельзя.
Disculpe, este es mi asiento Извините, это мое место
Disculpe, ¿hay alguien en casa? Извините, есть ли кто-нибудь дома?
No tengo remordimientos, no ofrezco disculpas. Я ни о чем не жалею, я не приношу извинений.
Sin embargo, pocos reflexionan ni ofrecen disculpas. И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Pero no pararon ahí las prolijas disculpas de Tudor. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
Disculpe Andyvphil, caso de que usted esté aquí hoy. Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
Pese a que los estudiantes japoneses se disculparon, fueron expulsados. Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили.
Es una disculpa sincera y ellos se la toman muy en serio. И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу.
EU expresó algunas vergonzosas palabras de disculpa y nuestro gobierno liberó 24 cerdos. США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи.
Por favor acepte mis disculpas por todas las molestias que le he ocasionado Пожалуйста, примите мои извинения за все причиненные мной Вам неудобства
Durante muchos años, los países afectados pidieron que se disculpara completa y inequívocamente; На протяжении многих лет пострадавшие страны стремились добиться всеобъемлющих и недвусмысленных извинений;
El premier Zhu se disculpó principalmente como respuesta al clamor público en internet. Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Bush no se disculpó por el ataque, ni reprendió a quienes lo ordenaron. Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
Lo que más se me quedó fueron sus disculpas por llorar delante de mí. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.