Sentence examples of "En todas partes" in Spanish
Translations:
all192
повсюду47
везде40
повсеместно19
повсеместный10
всюду3
массовый1
other translations72
El capitalismo regulado triunfa en todas partes.
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам.
Renovemos esa capacidad para las mujeres en todas partes.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Porque en estas situaciones, las necesidades están en todas partes.
Потому что в таких ситуациях всегда всего не хватает.
Los símbolos de la cultura empresarial están en todas partes.
На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
Solamente así empezaremos a ver a "la India en todas partes".
Только тогда можно будет действительно говорить об успехах Индии.
Se promovío un modelo idealizado de capitalismo anglosajón en todas partes.
Во всем мире насаждалась идеализированная модель англосаксонского капитализма.
Los jóvenes alienados y desempleados son una preocupación en todas partes.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Sobra decir que también reforzaría a los globalifóbicos en todas partes.
Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
El populismo en todas partes está impulsado por el miedo y el resentimiento:
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Las sugerencias de impuestos al carbono se topan con resistencia en todas partes.
Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando.
но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
El poder corrompe en todas partes, pero individuos como Liu están formando un contrapeso.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
"Hay restaurantes chinos en todas partes, pero no hay ninguna cadena de restaurantes chinos.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов.
Al igual que prácticamente en todas partes, el comunismo en China tuvo encarnación nacionalista.
Как и практически во всех странах, коммунизм в Китае был воплощением национализма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert