Sentence examples of "Evaluamos" in Spanish with translation "оценивать"
Y cuando se aleja de lo que quieres, priorizamos el riesgo y evaluamos no sólo lo nuevo, también lo viejo.
Когда она отклоняется от того, что вам нужно, мы ставим акцент на риск, и мы оцениваем не только новую технологию, но и старую.
Tenemos que estirar la ventana de tiempo con la que evaluamos el equilibrio en nuestra vida pero tenemos que estirarla sin caer en la trampa de "Voy a tener una vida cuando me jubile, cuando mis hijos se vayan de casa;
Нам нужно растянуть временные рамки, по которым мы оцениваем достижение баланса в нашей жизни, однако, растягивая их, не следует попадаться в ловушку мышления в духе:
Nunca evaluaremos a las personas como se debería.
И никогда не получится оценить людей, попавших в эти ситуации, так, как они этого заслуживают.
Sin embargo, no es fácil evaluar las potenciales amenazas.
Но оценить потенциальные угрозы непросто.
Pero para evaluar su relevancia es necesario hacer tres preguntas:
Но для того, чтобы оценить их значимость, необходимо ответить на три вопроса:
¿Cómo deberíamos evaluar el estado de las actuales relaciones trasatlánticas?
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
Me miró de arriba abajo, me evaluó y luego dijo:
Он осмотрел меня снизу вверх, оценил, а затем сказал:
Luego les pediremos que evalúen una serie de cosas, incluyendo el cosquilleo.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Debe aplicarse a todos los productos que las agencias de calificación evalúen.
Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
Estas instituciones identificaron, evaluaron, aprobaron y financiaron proyectos que elevaron la deuda africana.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
Ignoremos todos los débiles pretextos sobre las dificultades de evaluar información de inteligencia contradictoria.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Las pruebas de inteligencia miden cosas importantes, pero no evalúan el alcance del pensamiento racional.
Тесты на интеллектуальное развитие оценивают важные вещи, но не оценивают степень рациональности мышления.
Por esta razón, toda evidencia que se descubra debe ser evaluada por expertos independientes de la ONU.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
Esto es una locura porque sugiere que los monos también están evaluando las cosas en términos relativos.
И это сногсшибательно, потому что из этого следует, что обезьяны тоже оценивают относительно,
Las empresas están en condiciones mucho mejores que los consumidores para evaluar la inocuidad de sus productos;
Фирмы находятся в более выгодном положении, чем потребители, для того, чтобы оценить безопасность своего товара;
El Congreso ha encargado al Tesoro de Estados Unidos que evalúe si China es "manipuladora de divisas".
Казначейство США получило от Конгресса задание оценить, не является ли Китай "валютным жуликом".
Para evaluar su bienestar, se basan en lo que ven a su alrededor, no en algún criterio absoluto.
Они оценивают свое благосостояние, основываясь на том, что они видят вокруг себя, а не только на некотором абсолютном стандарте.
Las personas no tienen forma de evaluar el contenido de las grasas trans que se sirven en restaurantes.
У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
¿Cómo puede un consumidor evaluar un producto cuando la información científica cambia cada semana o incluso cada día?
Как оценить все научные данные о продукте, данные, которые меняются еженедельно, а то и ежедневно?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert