Sentence examples of "Experimentado" in Spanish with translation "экспериментировать"
Translations:
all261
испытывать109
экспериментировать28
опытный17
поэкспериментировать5
переносить3
замечать2
попробовать2
квалифицированный2
тестировать1
пробовать1
потерпеть1
other translations90
En ella muchos países pequeños han experimentado con políticas e instituciones que resultarían útiles a otros.
Многие небольшие страны экспериментируют со стратегиями и институтами, которые могут быть с пользой переняты другими.
Y en Princeton han experimentado esto en realidad en cuestionarios en los que uno gana puntos de experiencia y uno sube de B a A.
И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим, проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта, и поднимаетесь с уровня B на уровень A.
Desde entonces, el país ha experimentado una estrategia alternativa y holística para el desarrollo que hace hincapié no sólo en el crecimiento económico, sino también en la cultura, la salud mental, la compasión y la comunidad.
С тех пор страна экспериментирует с альтернативным целостным подходом к развитию, что способствует не только экономическому росту, но и развитию культуры, психическому здоровью, состраданию и чувству общности.
En Tanzania se ha experimentado con programas basados en las comunidades mediante los que se envía a trabajadores de la salud a los hogares de los pacientes con tuberculosis para vigilar que cumplan con los tratamientos y darles apoyo.
Танзания экспериментировала с программами на базе сообществ, которые посылают работников службы здравоохранения в дома больных туберкулезом, чтобы контролировать соответствие лечения и обеспечивать поддержку.
Estábamos experimentando con tipografía, con ilustraciones, con fotos.
Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями.
La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Experimentaron con el contrachapado durante años sin proponerse una meta clara.
И они экспериментировали с фанерой много лет без необходимости иметь какую-то одну цель в голове.
Se trata de experimentar con instituciones económicas nuevas y creativas, nunca antes vistas.
Это экспериментирование с невиданными доселе новыми оригинальными экономическими системами.
Luego invitamos a personas de todo el mundo a construir y experimentar con nosotros.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами.
Estuve experimentando con estos -no sé si pueden verlo- pero ahí hay una superficie de trabajo.
Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность.
Con frecuencia están abiertos a nuevas ideas y tienen más libertad que los grandes para experimentar.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны.
La anestesia les dio la libertad de experimentar, de empezar a hurgar cada vez más adentro del cuerpo.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
Después de eso comencé a experimentar con varias otras cosas que podrían aprender a hacer por su cuenta.
После этого, я стал экспериментировать со множеством других задач, которые дети могут научиться решать самостоятельно.
Ahora los gobiernos están experimentando con medios similares para crear y distribuir información, pero todavía tienen mucho camino por recorrer.
Новые правительства экспериментируют с похожими средствами для создания и распределения информации, однако им предстоит ещё долгий путь развития в этом направлении.
También, en esta fase, daremos más poderes divinos al jugador, y se puede experimentar con este planeta, como un juguete.
На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой.
Actualmente estamos experimentando con bongos, pandas, elans, tigres de sumatra, y los australianos - ellos son fantásticos - están jugando con estas cosas.
Мы сейчас также экспериментируем с бонгами, пандами, сумартанскими тиграми и австралийцами, - благослови их Господь, - разведуют эти вещи.
El Banco Mundial está deseoso de colaborar con socios para experimentar con el uso de estos centros para evitar la deforestación.
Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
Muchas naciones africanas están experimentando con formas de compartir el poder con las asociaciones tribales que a menudo dominan el gobierno local.
Многие африканские государства экспериментируют с возможностями разделения власти с племенными объединениями, которые часто доминируют в местном правительстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert