Sentence examples of "Exportadores" in Spanish with translation "экспортер"

<>
Kazajstán y Turkmenistán también son exportadores importantes de gas natural. Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
Los exportadores de petróleo deben aumentar más el gasto fiscal; Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы;
Esto hace que los exportadores japoneses prefieran establecer precios en yenes. Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах.
El gobierno turco incluso permitió que los exportadores turcos facturen en riales iraníes. Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах.
Algunos grandes exportadores de ingresos medios (como Brasil y Argentina) también se beneficiarían. Некоторые крупные страны-экспортеры продовольственных товаров со средним уровнем дохода (такие как Бразилия и Аргентина) также получат прибыль.
Históricamente, Irlanda ha sido uno de los grandes exportadores, por habitante, de personas. Исторически, ведущим экспортером людей на душу населения являлась Ирландия.
Sin duda, existen importantes diferencias entre los exportadores de petróleo y las economías asiáticas. Безусловно, между странами-экспортёрами нефти и азиатскими экономиками есть важные различия.
El dólar más bajo también reduce el poder adquisitivo de los exportadores de petróleo. Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
Las rentas de la producción de petróleo dificultan las reformas en los principales países exportadores. Прибыли от добычи нефти препятствуют проведению реформ в странах, являющихся крупнейшими экспортерами.
Los economistas han determinado seis riesgos que pueden afligir a los exportadores de recursos naturales: Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов:
Según la misma policía esto no hace realmente mella en las ganancias, de los mayores exportadores. И даже по признанию самой полиции это никаким образом по настоящему не повлияло на прибыли главных экспортёров.
Los grandes exportadores, como Estados Unidos y Vietnam, siguen aplicando enormes subsidios a sus agricultores del arroz. Крупные экспортеры, такие как США и Вьетнам, продолжают предоставлять огромные субсидии своим фермерам, выращивающим рис.
Segundo, los exportadores que culpan de sus dificultades al nivel actual del euro deberían despertar a la realidad. Во-вторых, экспортеры, обвиняющие в своих проблемах сегодняшний курс евро, должны посмотреть в лицо реальности.
Los exportadores de petróleo no tienen por qué estar presos de una maldición que ha caído sobre otros. Экспортеры нефти не обязательно должны стать узниками проклятия, как это уже случилось с другими.
Los exportadores de petróleo, a su vez, podrían aumentar el gasto por consumo interno, lo cual estimularía las importaciones. Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
El equilibro depende del perfil de pobreza de los países individuales y si son exportadores o productores de comida. Баланс зависит от профиля бедности в отдельных странах и от того, являются они экспортерами или импортерами продовольственных товаров.
Eso, a su vez, despejó el camino para la manipulación de las monedas en beneficio de exportadores, empresarios y sindicatos. Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов.
Es más, los principales exportadores de petróleo no están dispuestos a subordinar sus políticas de inversión a los requerimientos del mercado. Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка.
No comparten el proselitismo político de los estadounidenses, quienes no sólo quieren comerciar con los exportadores de materias primas sino también convertirlos. Они не разделяют политический евангелизм американцев, которые хотят не только вступить в торговые отношения с экспортерами товаров потребления, но и обратить их в свою веру.
En los países en desarrollo ya son comunes las medidas antidumping contra las importaciones procedentes de China, Vietnam y otros exportadores asiáticos. Среди развивающихся стран уже становится распространённым принятие антидемпинговых мер против товаров, ввезённых из Китая, Вьетнама и других стран-экспортёров в Азии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.