Sentence examples of "Fuentes" in Spanish
Y aún así, vienen de fuentes completamente distintas.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Ken y yo pensamos que existen fuentes reales de esperanza.
Мы думаем, - Кен и я - что есть причины для надежды.
El ateísmo no debe aislarse de las ricas fuentes de la religión.
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
Debemos informar meramente de lo que fuentes acreditadas han dicho sobre ello.
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.
El gran obstáculo es el acceso a fuentes de financiamiento previsibles y asequibles.
Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Gente recopilando información, indicando fuentes de noticias, indicando hacia el Centro Geológico de EEUU.
Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США.
El agua ha surgido como otras fuentes de tensiones en las relaciones sino-indias.
Вода стала новым разрывом в китайско-индийских отношениях.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo.
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Debido a su acreditación de seguridad, Dixon no puede hablar de esas "fuentes y métodos."
Поскольку у Диксона имеется доступ к секретным делам, он не может обсуждать данные секретные "подходы и методы".
Y, de hecho, podemos usar datos de todo tipo de fuentes hoy en día [para hacerlo].
Можно использовать данные всех существующих сегодня ресурсов.
Se ha sabido de fuentes bien informadas que quiere visitar el monumento durante su presente mandato.
Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.
La clave para la seguridad energética es la diversidad, tanto de gasoductos como de fuentes de suministro.
Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков.
Y mayores precios del petróleo implican mayores incentivos para invertir en Investigación y Desarrollo de fuentes de energía.
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas.
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
A consecuencia de su limitado desarrollo energético, África es el continente que menos utiliza las fuentes energéticas modernas.
Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
Pero casi todas las naciones del Medio Oriente están utilizando más agua de la que obtienen de fuentes renovables.
Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert