Sentence examples of "Hacer" in Spanish

<>
Pero hacer los edificios eficientes. Но сделать эти здания энергоэффективными.
¿Qué pueden aprender a hacer? Что они могли научиться делать?
Porque es difícil hacer simetría. Потому, что симметрию трудно создать.
¿me puede hacer sentir así? Может заставить меня почувствовать это?
¿Podemos hacer excursiones desde el hotel? Мы можем совершать экскурсии из отеля?
Así, pues, contribuiría también a hacer más seguros nuestros sistemas financieros. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
Tal vez podríamos hacer energía. Может быть, мы могли бы производить энергию.
Pero pueden hacer cosas asombrosas. Но они могут проделывать кучу интересного.
No tengo tiempo para hacer la comida. У меня нет времени готовить еду.
No se puede hacer nada. Тут ничего не поделаешь.
Por suerte la oxitocina se produce tanto en el cerebro como en la sangre por eso pude hacer el experimento sin aprender neurocirugía. К счастью, окситоцин производится и в мозгу, и в крови, так что можно проводить эксперимент без освоения нейрохирургии.
Es lo mínimo que hay que hacer. Меньшее не сработает.
Cogí la tarjeta, la puse aquí y quería hacer coincidir la forma de los garabatos de la tarjeta con los del teléfono. Беру визитку, кладу вот здесь, я подбираю закорючки на карточке к закорючкам на телефоне.
Se han adoptado algunas de estas medidas en los últimos años, pero es el momento de hacer arrancar con fuerza el proceso. Некоторые из этих шагов уже предприняты в последние годы, но настало время ускорить этот процесс.
Turquía no desea hacer de contrapeso estratégico al Irán y considera que sólo un Iraq territorialmente intacto puede seguir desempeñando ese papel. Турция вовсе не желает играть роль стратегического противовеса Ирану и считает, что только территориально целостный Ирак может продолжать играть эту роль.
Observen esos lentes de sol y esas largas chaquetas, y por supuesto, pueden caminar por las paredes y hacer todo tipo de cosas, son cosas imposibles en el mundo real. Посмотрите, они в очках, длинных плащах, умеют ходить по стенам и вытворять вещи, невозможные в обычном мире.
La paradoja de la economía global es que los países ricos son ahora tan ricos y los pobres tan pobres que incluso las pequeñas contribuciones de los ricos pueden hacer maravillas. Парадокс мировой экономики заключается в том, что богатые страны сейчас настолько богаты, а бедные - настолько бедны, что даже малый вклад богатых стран может сотворить чудеса.
Jobs narra la "Caja Azul" que él mismo construyó con Steve Wozniak - un dispositivo que permitía a la gente hackear eficazmente la compañía telefónica y hacer llamadas a larga distancia gratis. Джобс подробно рассказывает о "синей коробке", которую он смастерил со Стивом Возняком, - устройстве, которое позволяло людям эффективно взламывать телефонную компанию и звонить на большие расстояния бесплатно.
Tuve que hacer pequeños agujeros en la base de la aguja para encajar sus pies allí. Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
¿Qué debe hacer el ministro? Что должен сделать министр?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.