Sentence examples of "Halcón" in Spanish
Mientras avanzaba, logré hacer un facsímil bastante razonable del Halcón Maltés.
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
Así que ahora tenía toda la topología que necesitaba pare replicar el Halcón Maltés.
Теперь у меня была вся информация, которая была нужна, чтобы воссоздать мальтийского сокола.
Ahí está mi Halcón esculpido en Sculpey, un poco gastado porque lo tuve que sacar del molde.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
Y entonces fui y repasé mi carpeta de "Proyectos Creativos", y me crucé con el Halcón Maltés.
И я снова стал просматривать папку "Творческие проекты", и нашел информацию о Мальтийском соколе.
Ahora, James Ellroy cree que Fred Sexton, el escultor del Halcón Maltés, asesinó a la madre de James Ellroy.
Джеймс Эллрой считает, что Фред Секстон, скульптор, создавший мальтийского сокола, убил мать Джеймса Эллроя.
Había comprado una réplica, una realmente mala, del Halcón Maltés en eBay y había bajado suficientes imágenes para tener una referencia razonable.
Я купил копию, очень плохую копию, Мальтийского сокола на eBay и собрал достаточное количество картинок, чтобы использовать в качестве справочного материала.
Es una vasija ceremonial hecha alrededor de 1700 para un conde suizo, y es muy probablemente el objeto del cual Hammett se inspiró para el Halcón Maltés.
Это церемониальный кубок, созданный примерно в 18 веке для Шведского королевского двора, и, скорей всего, именно он послужил прообразом для романа Хамметта "Мальтийский сокол".
Y verán en el ejemplo de los estorninos, con los pájaros, cuando el halcón peregrino va a atacarlos, que olas de pánico pueden propaganse, mandando mensajes a largas distancias.
И как вы видите в примере со скворцами, с этими с птицами, когда сокол готовится атаковать их, волны паники начинают распространяться, посылая сигналы на большие расстояния.
El tomó mi maestro del Halcón y hizo una copia en bronce para mí a través de un moldeo a la cera perdida, y ésta es la copia que obtuve.
Он взял модель моего сокола, он отлил модель из бронзы, это бронзовая модель, которую я получил обратно.
Y puedo asegurarles con seguridad que en ese momento, cuando lo terminé, de todas las réplicas que hay - y hay bastantes - ésta es lejos la más exacta representación del Halcón Maltés original que alguien haya esculpido.
И со всей уверенностью могу заявить, после всего этого, когда я закончил его из всех существующих копий - а их много - это наиболее точное копии оригинального мальтийского сокола, из когда-либо созданных.
Avi Chekmayan, un editor de Nueva Jersey, de hecho encontró este Halcón Maltés de resina en un mercado de pulgas en 1991, aunque le tomó cinco años autentificar este pájaro a los estándares de un subastador porque le rodeaba mucha controversia.
Ави Чекмайан, редактор из Нью-Джерси, нашел вот этого каучукового мальтийского сокола на блошином рынке в 1991 г., хотя он потратил 5 лет, чтобы доказать, что это была настоящая птица, которая соответствовала требованиям сотрудников аукционов, потому что вокруг этой птицы было много противоречий.
un dirigente que conciliaba una actitud de paloma con un punto de vista de halcón.
лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике.
Allí esta mi primer halcón en resina, aquí esta mi patrón maestro y aquí el de bronce.
Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы.
Su amigo el senador Joseph Lieberman, antiguo demócrata y halcón respecto de la guerra del Iraq, parecía la opción más probable.
Его друг, сенатор Джозеф Либерманн, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом.
Ariel Sharon, quien tiene antecedentes militares (creció en un medio social mucho más cercano a las ideas de los laboristas que a las de Jabotinsky), es un halcón estratégico.
Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
Y ahora, con el anuncio de Estados Unidos de que construirá el sistema de defensa antimisiles sobre una base bilateral con Polonia y la República Checa, también hay un halcón sobrevolando en círculos.
И теперь после заявления США о том, что они будут строить противоракетную систему обороны на двустороннем основании с Польшей и Чешской Республикой, еще и ястреб кружит над головой.
Menachem Begin, un halcón predecesor de Netanyanhu como Primer Ministro, tuvo en cierta ocasión la insolencia de decir al gran historiador Yaakov Talmon que "respecto del siglo XX, yo soy más experto que usted".
Менахем Бегин, воинственный предшественник Нетаньяху в качестве премьер-министра, некогда имел наглость сказать великому историку Якову Талмону, что, "когда речь идет о двадцатом веке, я больший эксперт, чем вы".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert