Sentence examples of "Hoteles" in Spanish
Hoteles orbitales para empezar pero después talleres para el resto de nosotros.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
y poco despues, verán hoteles en órbita.
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Los hoteles atacados y quemados en noviembre reabrieron sus puertas un mes más tarde.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
"Tengo 28 años, vivo en hoteles y no estoy casado".
"Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат."
Algunos hoteles explotan la oportunidad y le agregan más memes con una pequeña etiqueta.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Se remonta a una época en que vivía siempre en hoteles.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
Los accionistas saben que Gazprom es dueño de cientos de empresas agrícolas, hoteles, villas de lujo, bancos, compañías de inversiones y jets privados.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Convirtieron los barcos en hoteles, porque no podían navegar a ninguna parte.
Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Los gobiernos extranjeros empezaron a cambiar estas políticas después de que Al Qaeda en Irak bombardeó tres hoteles en Amman, Jordania, en noviembre de 2005, matando a 60 personas.
Иностранные правительства начали менять свою политику, после того как в ноябре 2005 г. иракская аль-Каеда подорвала три гостиницы в иорданском городе Аммане, в результате чего было убито 60 человек.
si los hoteles y las playas estuvieran vacíos, las consecuencias serían económicamente desastrosas.
а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
En muchos cafés, restaurantes y hoteles sólo se sirve comida kosher, que excluye carne de cerdo, marisco, pescado sin escamas y platos en los que se combinen leche y carne.
Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
no se permitirá que las huéspedes mujeres de los hoteles se bañen en la piscina;
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны;
A partir de tierras que hace una generación estaban en gran parte sin uso, Pudong se ha convertido en una bullente área de rascacielos, hoteles de lujo, parques, industrias y vastas franjas de edificios de apartamentos.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
Los recursos se habrían canalizado a la compra de acciones de la Administradora Profesional de Hoteles.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
Los verdaderos delincuentes, los oficiales de las compañías -Nortel, Cisco y Sun Microsystem- que construyeron ese siniestro sistema de control mental, nunca estarán más cerca de una cárcel que de los hoteles de cinco estrellas de China.
Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
Teníamos condones en todos los refrigeradores de los hoteles y escuelas, porque el alcohol afecta el juicio.
Презервативы были во всех холодильниках в отелях и школах, потому что алкоголь мутит рассудок.
Esa mentalidad indica que, pese a lo que puedan hacer pensar las panorámicas líneas de edificios de las ciudades, las vallas publicitarias y los llamativos hoteles de cinco estrellas, China debe recorrer aún un largo camino hasta llegar a entender y apreciar de verdad su logros y posición reales.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
James Memusi, contador, cultiva hongos en una habitación que no ocupa, vendiéndolos a hoteles y supermercados cercanos.
Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты.
No se quedó en hoteles con aire acondicionado y en las cámaras parlamentarias de los países que visitó;
Она не оставалась в отелях с кондиционером и парламентских палатах посещаемых государств;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert