Sentence examples of "Imágenes" in Spanish with translation "образ"

<>
¿Estas imágenes cambiaron el mundo? Изменили ли эти образы мир?
Imágenes más grandes y maratones. Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны.
Así, ¿qué es pensar en imágenes? Итак, что же такое мышление образами?
Yo pensaba que todos pensaban en imágenes. я думала, что все думают образами.
"¿Qué palabras e imágenes asocias con elegir?" "Какие слова и образы Вы ассоциируете с выбором?"
Ese flujo de imágenes mentales es la mente. Этот поток мысленных образов и есть разум.
Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
Y se llama Temple Grandin no "Pensando en imágenes". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Hice muchas imágenes, recortes, y los ensamblé en carpetas. Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио.
En términos generales, hay dos imágenes opuestas del islam: В целом, существует два конфликтующих образа ислама:
Las imágenes que están por ver no fueron grabadas previamente. Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Es más, esas imágenes destruyeron los argumentos de la ocupación. Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил.
No somos exhibidores pasivos de imágenes visuales, auditivas o táctiles. Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
Así, contempla áreas de percepción y de creación de imágenes. Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Quizás combinando imágenes, planos y palabras para crear historias sobre arquitectura. Может ли комбинация образов, картин и слов рассказать об архитектурных сюжетах?
Y usa las imágenes del mobiliario de una casa de muñecas. В нём используются образы обстановки кукольного домика.
Tenemos una profunda inversión en nuestras distorcionadas imágenes de los otros. Мы слишком сильно привязываемся к искаженным образам "других", присутствующим в нашем сознании.
En el decenio de 1950, Asia evocaba imágenes de pobreza y hambre. В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
Nuestro imaginario cultural sobre la compasión ha sido atenuado por imágenes idealizadas. В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.