Sentence examples of "Imagínense" in Spanish

<>
Translations: all69 представлять себе31 other translations38
imagínense dónde ocultan los cables. когда подобный каталог придёт вам домой.
Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas. Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Imagínense como era en 1860 ó 1870. Представьте тогда, как это выглядело в 1860 или 1870 годах.
Imagínense que se pueden deshacer de ellos. А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Imagínense a Hitchcock antes de la tecnología cinematográfica. Представьте Хичкока до технологий кинематографа.
Y entonces, imagínense - pueden tener, digamos, 100 libros. И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг.
Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: Представьте, что может в них поместиться:
El primero es, imagínense yendo con un inversionista y decirle: Первый - представьте себя идущим к венчурному капиталисту и говорящим:
Imagínense que estas cosas pudieran ir, pudieran ir en el techo. Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Pero imagínense lo difícil que sería encontrar ese tumor en esta mama densa. Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Imagínense tener 13 años de edad, escuchar esas palabras, y creer en ellas. А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них.
Imagínense, siendo parte de una red donde tal vez esté en un evento deportivo. Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии.
Ahora imagínense hacer lo mismo con todos los productos que se venden en Walmart. Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart.
Imagínense si todos estos autobuses en Lagos fueran parte de la red de mallas. Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles. Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imagínense, habían tenido su 4to aniversario, porque ese es un tiempo largo cuando tienes 16. Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет.
Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche. Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
Si ustedes creen que el océano no es importante, imagínense a la Tierra sin él. Если вы думаете, что океан не так важен, представьте Землю без него.
Así que imagínense cuantos meses o años de trabajo se desperdician, como yo desperdicié aquel día. Так что представьте, сколько человеко-месяцев и человеко-лет тратится также, как я потратил один день.
Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas. представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.