Sentence examples of "Incluyendo" in Spanish
Translations:
all1455
включать1048
включая228
содержать16
вносить7
вводить5
заносить1
other translations150
El porcentaje correspondiente a Asia era 28% (incluyendo Japón).
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
Mucha gente, incluyendo a mi mamá, decía que estaba loco.
Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший.
Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец.
Durante las elecciones los políticos inevitablemente hacen promesas, incluyendo recortar los impuestos.
Во время выборов политики всегда дают обещания, в том числе по снижению налогов.
Fueron muchos años de satisfacciones, incluyendo los cinco campeonatos corridos desde 1971 hasta 1975.
Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год.
Pero también están surgiendo malas noticias en los países más pequeños, incluyendo los países bálticos.
Но плохие новости идут и из небольших стран, в том числе из стран Балтики.
El tema central de Bush, incluyendo el discurso que pronunció ante el parlamento israelí, fue Irán.
Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран.
Los sauditas incluso invitaron a funcionarios talibanes -incluyendo al mulá Omar -a que celebraran la Hajj.
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж.
También se han introducido importantes innovaciones institucionales, incluyendo la creación del Foro de Estabilidad Financiera (FEF).
Были также реализованы позитивные институциональные нововведения, в том числе создан Форум по проблемам финансовой стабильности (FSF).
En lugar de escribir para críticos literarios, comenzaron a usar un lenguaje más sencillo, incluyendo expresiones indias.
Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты.
Las células madre están por todo nuestro cuerpo, incluyendo las que fabrican sangre en nuestra médula ósea.
Взрослые же клетки есть в теле повсюду, в том числе и кроветворные клетки в костном мозге.
Sharon sólo logró conservar su mayoría parlamentaria incluyendo al Partido del Trabajo de Shimon Peres en su gabinete.
И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте.
En todo caso, esta conciencia tardó en permear por la población, incluyendo a las personas muy, muy bien informadas.
Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены.
Y simplemente, al cambiar el marco de referencia se revela tanto, incluyendo lo que terminó siendo un TED Prize.
Однако, если просто сменить рамки исходных представлений, то можно увидеть столько новых вещей, в том числе и то, на что будет похож приз TED.
En todo el mundo, incluyendo a dos de los países más grandes, las implicaciones de lo anterior se ciernen amenazadoras.
Угрожающие последствия этого заключения начинают вырисовываться по всему миру, в том числе и в этих двух крупнейших странах.
Estamos tratando de cambiar esto, trabajamos en sistemas de visualización verdaderamente tridimensionales, basados en diferentes tecnologías, incluyendo las de diseño.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
La misión necesita un aumento del 10% de efectivos, más instructores militares y policíacos y más equipo militar, incluyendo helicópteros.
Миссии в Афганистане необходимо увеличить число солдат на 10%, увеличить число военных и полицейских инструкторов, а также увеличить количество военного оборудования, в том числе вертолётов.
La impunidad, a su vez, erosiona la credibilidad de las instituciones del país, incluyendo las clínicas y los hospitales públicos.
Безнаказанность, в свою очередь, разрушает доверие учреждениям страны, в том числе, государственным больницам и клиникам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert