Sentence examples of "Luchar" in Spanish
Translations:
all488
бороться207
сражаться81
вести борьбу7
заниматься борьбой2
other translations191
Cuando nacen están diseñados para luchar.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
Luchar Contra la Inflación Promueve el Crecimiento
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту
Usará sus conocimientos jurídicos para luchar utilizando argumentos técnicos.
Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Ayúdenme a luchar por la justicia ambiental y económica.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
No hay un remedio específico para luchar contra la TSRM.
Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Y sabíamos que iban a luchar para aprender a leer.
И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
Vamos a ganar porque estamos dispuestos a luchar por nuestros sueños".
Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
¿Influye si los guerreros cambian o no su apariencia al luchar?
Важно ли, что когда воины идут в бой, они меняют свой внешний вид?
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Eres imperfecta, naciste para luchar pero eres digna de amor y pertenencia".
Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия".
¿dónde está el dinero para luchar contra la pobreza y las enfermedades?
"Где деньги на борьбу с нищетой и болезнями?"
Sabíamos que iban a luchar para aprender a desarrollar habilidades lingüísticas normales.
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
Y creo que lo primero es lo por lo que realmente necesitamos luchar.
И нам стоит стремиться к первому.
Si estás en el extremo inferior, tendrás que luchar para que te alcancen.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Pero no triunfarán sin luchar, como lo demuestran los despreciables ataques en Karbala.
Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.
¡Por lo menos podemos luchar a favor o en contra de "la ley Cirami"!
Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert