Sentence examples of "Mientras" in Spanish

<>
Translations: all3361 пока462 в то время, как70 other translations2829
Mientras que, de algún modo, los españoles. Герман Монтавио В то время как испанцы.
Mientras tanto, Japón sigue languideciendo. Тем временем, Япония продолжает слабеть.
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron. Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Mientras que las gallinas maduran en pocas meses. В то время как цыплята вырастают за пару месяцев.
Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto. Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no. Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
Mientras tanto hay un método disponible. А тем временем, вот вам доступный метод.
Mientras tanto, Brasil ha mostrado una encomiable estabilidad política y macroeconómica. Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años. В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет.
¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
Mientras tanto, en la vecina Venezuela, Hugo Chávez ganó una elección abrumadora: Между тем, в соседней Венесуэле Уго Чавес одержал на выборах убедительную победу:
"Tu sociedad adora al bufón mientras que el rey viste de burgués". "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
Mientras tanto lo difícil es estar preparados. А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Mientras tanto, los países en desarrollo se están moviendo en la dirección contraria. Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Ahora Peres es presidente de Israel, mientras que Netanyahu encabeza el Likud. Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд".
Mientras tanto, Hamás juega a ganar tiempo. Тем временем, Хамас выжидает.
Mientras tanto, la relación sino-rusa ha alcanzado un grado de calidez sin precedentes. Между тем, китайско-русские отношения достигли беспрецедентного уровня теплоты.
la población se dispara geométricamente, mientras que la producción de alimentos queda rezagada. население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт.
Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet. Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.