Sentence examples of "Militar" in Spanish
Translations:
all2060
военный1914
военнослужащий8
бороться6
воинский5
служить3
играть3
войсковой1
other translations120
Dos semanas después conseguí una beca militar y me admitieron.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
"Espero fervientemente que se pueda resolver esta cuestión de forma no militar".
"Я искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем".
A ese respecto, Bush está "ausente sin permiso" (expresión de la jerga militar).
В этом вопросе Буш, выражаясь армейским языком, просто "ушел в самоволку".
El PAD ha llamado abiertamente a un golpe militar para limpiar la política tailandesa.
НАД открыто призывал к вооружённому перевороту для очищения тайской политики.
Son coercitivas, pero no incluyen la amenaza o la utilización de la fuerza militar.
Они являются принудительными, но им не хватает угрозы или применения вооруженной силы.
Sin embargo, no sólo hubo recortes en las infladas ramas de la ciencia militar.
Однако практически полное отсутствие поддержки науки, особенно в первые годы реформ, заставляло многих ученых эмигрировать.
Y mi país confía en su seguridad por medio de la alianza militar, eso está claro.
Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно-политическом блоке, это понятно.
Esto es importante porque los conflictos fronterizos justifican gran parte del complejo industrial y militar mundial.
Ответ на этот вопрос важен, потому что пограничные конфликты определяют существование львиной доли военно-промышленного комплекса.
En efecto, el retiro militar de los Estados Unidos de Iraq será un regalo para Irán.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
Casualmente creo que fue necesaria en Libia y que la intervención militar en Afganistán también fue necesaria.
Я считаю, что в Ливии это было необходимо, как и в Афганистане.
Europa, con su mentalidad casi posthistórica, hace mucho que abandonó la pretensión de ser una potencia militar.
Европа, с ее почти пост-историческим менталитетом, уже давно отказалась от претензий быть милитаристской державой.
PARÍS - ¿Cuáles serán las consecuencias del regreso de Francia a la estructura militar integrada de la OTAN?
ПАРИЖ - Каковы будут последствия возвращения Франции в интегрированную структуру НАТО?
En una democracia sería casi imposible obtener el apoyo popular suficiente para una confrontación militar con otra democracia.
В демократическом государстве было бы практически невозможно обеспечить общественную поддержку вооруженной конфронтации с другим демократическим государством.
Suharto llegó al poder en 1966, estableciendo una dictadura cuasi militar y alentando a los indonesios a "enriquecerse".
Сухарто пришёл к власти в 1966 году, установив полувоенную диктатуру, и призывая индонезийцев к "самообогащению".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert