Sentence examples of "Misión" in Spanish
aprender a convivir puede resultar una misión difícil.
начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
La UE también está cumpliendo una misión de envergadura.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Y este es nuestra misión que está en vía de serlo.
И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
¿Se mantendría en su misión de largo plazo ante los inevitables ataques?
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
La misión más difícil es la que le espera a Rahul Gandhi.
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди.
No creo que haya habido una misión como esta en mucho tiempo.
Я не думаю, что кто-нибудь делал что-то подобное в недавнем прошлом.
De manera que la presidenta Patil tiene una misión importante por delante.
Так что президенту Патил досталась большая ответственность.
Y allí podemos dirigir la próxima misión para que aterrice en ese área.
Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию, чтоб она приземлилась в правильном месте.
Y la misión es ir por la vida descubriendo cuál es su cometido.
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
Eso significa que lograr que los hogares chinos gasten más no es una misión imposible.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
mientras más tropas y equipos contribuye un país a la misión, más es lo que termina pagando.
чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить.
La mayoría de las células de nuestros cuerpos tienen una vida corta y una misión específica que cumplir.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
Pero lo que fue aún más importante fue el hecho de que alcanzaron el objetivo de su misión.
Но важнее всего было то, что на самом деле они добились своего.
Los mercados financieros son vulnerables a la manipulación, porque su misión no es la de evaluar la verdad.
Финансовые рынки уязвимы для манипуляций, поскольку они не занимаются оценкой достоверности информации.
Extender su misión para incluir algunos rescates del sector privado sería reconocer el papel preponderante que hoy juegan los mercados.
Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert