Sentence examples of "Muchas veces" in Spanish with translation "часто"
Sin embargo, muchas veces, el mundo las decepciona.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-.
Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos.
Это не так организованно, как мы часто думаем.
Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
muchas veces cuando construyen cosas no tienen reglas ni regulaciones.
часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования.
Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años.
В последние годы их мнения часто расходились.
El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida.
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Las conversaciones directas fallidas muchas veces derivaron en un estallido de violencia.
Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
El propio clima está enviando un mensaje poderoso y, muchas veces, devastador.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen.
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима.
Muchas veces hablamos -un buen punto marxista- del impacto de la economía en la política.
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
Muchas veces me preguntan, ¿sabes qué es lo que más te sorprende acerca tu libro?
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
Claro, yo sé que muchas veces sí actuamos como patos, pero no eres un pato.
Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка.
La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert