Sentence examples of "Otro" in Spanish with translation "иной"

<>
Porque no había otro modo. Потому что иного пути не было:
¿Existe otro paradigma para el sistema financiero global? Существует ли какая-либо иная модель мировой финансовой системы?
Llamo a mi iniciativa, "Lleva al Otro a almorzar". Свою инициативу я назвала "Пригласи "иного" на обед".
Me encanto cuando el hablo acerca de otro mundo al lado de este. Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим.
En términos del otro yo, el yo que recuerda, la historia es diferente. Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная.
Dicho de otro modo, la crisis actual refleja un fallo constitucional más profundo. Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
Pero si observan las tiras reactivas, son para otro tipo de análisis de orina. Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
Dicho de otro modo, han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos. Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими.
Dicho de otro modo, tenemos que distinguir entre estimular el crecimiento económico y mantenerlo. Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Porque la transformación a medios aficionados es tan grande que no pueden manejarlos de otro modo. Потому что переход к информации, которая производится обывателями, ведет к огромным изменениям, с которыми они справится иным путем не могут.
Y es ayudar a todos nosotros, yo incluida, a combatir esta tendencia a separarnos del otro. Цель которой - помочь всем нам, включая меня, противостоять тенденции демонизации "иных".
De hecho, sin su ideología el Che habría sido poco menos que otro asesino en serie. Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей.
Walter Bagehot de ninguna forma está en posibilidades de amenazar a Carney, ni a ningún otro regulador. Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору.
Dicho de otro modo, la plena realización del mercado era la clave para un sistema más seguro. Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы.
Dicho de otro modo, el precio de un calentamiento planetario incontrolado puede ser elevado, pero no es infinito. Иными словами, цена необузданного глобального потепления может быть высокой, но не безграничной.
Dicho de otro modo, un crecimiento económico mundial equilibrado requería guerra, colonización y tráfico de drogas en gran escala. Иными словами, для сбалансированного глобального экономического роста, необходимы войны, колонизация и крупно-масштабный незаконный оборот наркотиков.
Pedir consejo, en vez de hacerlo de cualquier otro modo en que se pueda organizar un mapa de forma estática. Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы, как, например, просто организовать карту.
La gente continuará y debe de continuar aprediendo todo lo que hay que aprender acerca de algo o de otro. Люди будут продолжать и должны продолжать учиться всему, что можно узнать о том или ином вопросе.
Pero hay otro lado del que he sido testigo por haberlo vivido y ser alguien que terminó trabajando en eso. Но есть и иная сторона, свидетелем которой я была, в которой я жила и в которой я даже в конечном итоге работаю.
Y ese día supe que cuando creciera, me iba a convertir en doctora del cerebro, o científica, uno u otro. И в тот день я поняла, что когда выросту, я стану нейрохирургом, ученым, тем или иным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.