Sentence examples of "Pasamos" in Spanish with translation "проводить"
Translations:
all1946
происходить517
проходить343
проводить339
случаться143
переходить142
показывать81
входить34
передавать32
уходить30
заканчиваться23
минуть20
вести19
проезжать16
переключаться14
допускать11
пересекать11
пролетать10
превращать10
перемещать9
сдавать8
миновать8
передаваться7
заходить7
переводить6
выдерживать6
пробыть5
проводиться5
опережать4
заглядывать3
переезжать3
протекать2
изменять2
делаться2
обходиться2
повести1
залетать1
заскакивать1
перебираться1
заезжать1
просиживать1
проскакивать1
утекать1
шагать1
переступать1
мелькать1
переправляться1
сойти1
other translations59
Pasamos por un proceso llamado [re-trazado].
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
Pasamos meses en este diminuto y frío almacén.
Мы провели многие месяцы в этом крошечном, холодном складе.
Y luego comenzamos a hablar y pasamos un momento precioso.
Потом мы начали разговаривать и хорошо провели время -
Pero realmente pasamos día y noche tratando de conseguir tomas únicas.
Мы честно проводим день и ночь, пытаясь отснять уникальный материал.
Piensen en el lugar donde pasamos la mayor parte de nuestro tiempo.
Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Actualmente, pasamos 3 mil millones de horas por semana jugando juegos online.
Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми.
Parece algunas veces que nos pasamos más tiempo hablando de fútbol que de chicos.
Иногда кажется, что мы больше времени проводим в спорах о футболе, чем сплетничаем о мужчинах.
Bueno, desde luego, pasamos mucho tiempo con ella, de hecho, incluso más tiempo que su madre.
Конечно, мы проводили с ней много времени - фактически, больше, чем ее мать.
bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban.
мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
Dada la cantidad de tiempo que pasamos en edificios, es importante entender cómo esto afecta nuestra salud.
Учитывая количество времени, которое мы проводим в помещениях, важно понимать, как это влияет на наше здоровье.
Durante este año que pasamos volando de un lado al otro nos dimos cuenta que nos enamoramos del lugar.
За год, проведенный здесь во время проекта, прыгая туда-обратно мы поняли, что просто влюбились в это место.
Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных.
Pasamos toda una semana hablando de innovaciones, de avances, y mejoras pero ¿saben por qué necesitamos todas esas innovaciones, avances y mejoras?
Мы только что провели целую неделю в разговорах об инновациях, и достижениях, и усовершенствованиях, но вы знаете зачем нам нужны все эти нововведения и достижения, и улучшения?
Ahora, la razón por la que sabíamos esto era porque pasamos los 10 años previos estudiando tribus, estudiando estos grupos de ocurrencia natural.
Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы.
¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador?
Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
Gran parte de nuestra vida la pasamos en el trabajo, y si caemos en una rutina miserable, en 20 años un día van a despertar diciendo:
Мы проводим столько времени на работе, и что, это должна быть мучительная мясорубка, чтобы спустя 20 лет вы проснулись и спросили:
Aún cuando estén en un ambiente ruidoso como éste, todos pasamos mucho tiempo en lugares como éste, escuchar en una cafetería ¿cuántos canales de sonido pueden escuchar?
Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите?
Pasamos una cantidad de tiempo extraordinaria en edificios que son ambientes extremadamente controlados, como este edificio aquí, ambientes que tienen sistemas mecánicos de ventilación que incluyen filtros, calentadores y acondicionadores.
Мы проводим огромное количество времени в зданиях с сильно контролируемыми внешними условиями, как, например, вот это здание - в нем есть вентиляционная система с фильтрацией, подогрев и кондиционирование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert