Sentence examples of "Podrán" in Spanish with translation "смочь"

<>
Y otras personas podrán continuar desarrollándolo. И другие люди смогут улучшить его.
¿Podrán mantenerse en sus cargos Olmert y Peretz? Смогут ли Ольмерт и Перец удержаться на своих постах?
Esos diferentes vehículos podrán aprovisionarse en innumerables fuentes energéticas. Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
no podrán juntar todo el plástico y reparar el océano. никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
Este es DARwIn IV, podrán verlo luego en la recepción. Это DARwIn IV, как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе.
Y con un telescopio más potente, podrán ver estrellas, y planetas. А с более мощным телескопом, вы сможете увидеть звезды и планеты.
Y esta noche, ustedes podrán ver el dispositivo en la carpa. И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
Porque es demasiado caro por eso, básicamente, muy pocos podrán pagarlo. Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это.
Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender. Такую систему граждане Европы смогут понять.
En un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos. Ещё пара лет, и эти животные смогут самостоятельно жить.
"¿Creen que podrán construir un caballo para el espectáculo del Teatro Nacional?". "Как думаете, вы сможете сделать нам лошадь для шоу, которое будет в Национальном театре?"
Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito: Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
¿Podrán la India y China frenar el deterioro de las relaciones bilaterales? Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro. Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Cada vez más los inventores de cosas, no podrán decir esto con antelación. Все больше и больше, изобретатели вещей не смогут сказать этого заранее.
Ahora, si hacemos una línea de estos, una línea de bits, podrán replicarse. А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться.
¿Podrán sentirse europeos, como se han sentido siempre los polacos o los checos? Смогут ли они почувствовать себя европейцами, подобно полякам или чехам, всегда считавшим себя таковыми?
En esas galaxias, podrán hacer astrofísica, y aprender las leyes de la física. В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
Podrán ver todos los aspectos que los hacen ser ustedes mismos, todas sus experiencias. Вы сможете увидеть все аспекты, которые делаю вас собой, все ваши ощущения.
Entonces cuando yo muera, los hongos Infinity reconocerán mi cuerpo y se lo podrán comer. Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.