Sentence examples of "Prohibición" in Spanish with translation "запрет"
El imperialismo cultural y la prohibición del DDT
Культурный империализм и запрет на использование ДДТ
La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
Muchos esperan que éste sea el primer paso hacia una prohibición.
Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету.
Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos.
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
En su opinión, la prohibición de Obama hace que Estados Unidos sea "vulnerable."
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми".
El segundo mito presume que la prohibición reduce el daño asociado con las drogas.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками.
Un protocolo que busca supervisar la prohibición de la producción de armas biológicas fue rechazado.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
Una de sus primeras decisiones será implementar una prohibición de todas las formas de tortura.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
La idea moral central es la prohibición de buscar la muerte de una persona inofensiva.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
El primer ministro Rasmussen elogia una nueva prohibición sobre cónyuges extranjeros como salvaguardia contra los matrimonios forzados.
Премьер-министр Расмуссен превозносит запрет на заключение браков с иностранцами, не достигшими возраста 24 лет, как защиту от заключения фиктивных браков.
Esa prohibición de los ensayos nucleares irá respaldada por un régimen de verificación que abarcará todo el planeta.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Según ella, lo único positivo ha sido la prohibición de la tortura de acuerdo con el artículo 36.
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
La UE debe congelar los activos de estos individuos e imponerles una prohibición de viaje en toda la Unión Europea.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
Si tanto la ciencia como la economía están a favor del DDT, ¿por qué se ha extendido tanto la prohibición?
Возникает вопрос, если и наука, и экономика выступают за использование ДДТ, то почему запрет на его использование продолжает распространяться?
Las feministas, entre ellas algunas mujeres provenientes de contextos musulmanes, han respaldado la prohibición, porque consideran que la costumbre es degradante.
Феминистки, в том числе некоторые представительницы мусульманской диаспоры, поддержали запрет, поскольку они считают этот обычай деградирующим.
La prohibición de una religión estatal, junto con la libertad de conciencia, preserva la pluralidad de la religión en la vida civil.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни.
En lugar de exportar radicalismo, Arabia Saudí debe empezar a importar mano de obra yemení levantando la prohibición de los trabajadores yemeníes.
Вместо того, чтобы экспортировать радикализм, Саудовская Аравия должна начать импортировать йеменские трудовые ресурсы, сняв свой запрет на использование йеменских рабочих.
Se ha criticado la prohibición fáctica de utilizar la expresión "mantequilla de untar" o la retirada de la bombilla clásica de los comercios.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек.
En lugar de dar continuidad a la prohibición de realizar desarrollos urbanos en pantanales, instituida por administraciones anteriores, la administración Bush la revocó.
Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert