Sentence examples of "Puse" in Spanish

<>
Entonces me puse a escribir poesía. Поэтому я стал писать стихи.
Así que, me puse a trabajar. Я начала готовиться.
Por lo tanto, para llevar a cabo estas dos misiones, puse en marcha, hace unos años, el proyecto Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros. Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.
En 2004, setenta años después de que comenzara, me puse a recorrer de nuevo el itinerario de la Larga Marcha. В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
De los 40 hasta los 50, me ablandé y me puse más astuto, Las agasajé, como cerdos en una pocilga. В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной, Кормил и поил их, как свиней на убой
Y cuando me di cuenta de que los productos químicos pueden atravesar la placenta y llegarle al hijo por nacer, me puse a pensar, ¿qué me diría mi feto? Когда понимаешь, что химические соединения могут проникать в плаценту и в вашего будущего ребёнка, начинаешь думать, что бы мне на это сказал плод?
Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos. Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
Mi interés en hacer trampa empezó cuando Enron entró a escena, de repente todo explotó, y me puse a pensar sobre lo que lo que estaba ocurriendo aquí. Итак, мой интерес к обману начался, когда, как гром среди ясного неба, обанкротилась фирма Enron, и я стал думать, в чем же тут дело.
Los puse en grupos de 4. Я поделил их на группы по 4 человека
Y ahí puse algunas sub-preguntas: Думаю, здесь ещё есть несколько подзадач.
Puse este problema recientemente en mi blog. Недавно я опубликовал в своем блоге вот такую задачу.
En la diapositiva puse sólo dos ejemplos: У меня здесь на слайде только два примера:
Al usar la batidora me puse perdido. Я поранился, пользуясь миксером.
Nunca puse los pies en una villa. Ноги моей никогда не было в трущобах.
Y puse las vigas por toda la casa. И соорудил балки, проходящие по дому.
En este gráfico puse los datos que tenemos. Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас.
Puse la mitad del laboratorio en mi casa. Я держал пол-лаборатории у себя дома.
Luego puse la fruta europea de los rancheros. Далее фрукты из Европы символизируют фермеров.
Y eventualmente me puse a mirar en mi balde. В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.