Sentence examples of "Recuperación" in Spanish with translation "выздоровление"
Ya pueden verse los primeros signos de la recuperación de Argentina.
Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины.
Como resultado, sencillamente no sabemos si la recuperación será sólida o decepcionante.
В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
Así que desde la experiencia de mi recuperación, quiero compartir cuatro aspectos particulares.
Исходя из своего опыта выздоровления, хотелось бы поделиться четырьмя аспектами,
Todo eso aminoraría el ritmo de la recuperación y tal vez la interrumpiera incluso.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило.
No puede haber dudas sobre el carácter decididamente mediocre de la recuperación mundial actual.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
Y entonces me quedé fascinada por el papel que jugó la tecnología en tu recuperación.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
Después de todo, dentro del euro sería imposible una recuperación rápida impulsada por las exportaciones.
В конце концов, если она будет оставаться в еврозоне, быстрое выздоровление, обусловленное увеличением экспорта, будет невозможно.
Después de 9 meses de intensa recuperación, ahora come un asado con salsa de primera.
После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом.
La depreciación ocurrida tras la crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
El hecho de que la recuperación sí llega se nota menos que el tiempo de hospitalización.
Наступающее выздоровление обсуждается гораздо меньше, чем время, проведенное в больнице.
Las tasas empezaron a disminuir a niveles bajos después del período de recuperación de la crisis inmediata.
Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
Videos difundidos por ABC muestran que la música jugó un papel central en la recuperación de Giffords:
Видео, показанное Эй-би-си, демонстрирует, что музыка играла центральную роль в выздоровлении Гиффордс:
Kelly le dijo a Sawyer que en un momento de la recuperación de su esposa, ella dijo:
Однажды во время ее выздоровления, сказал Келли Сойер, она сказала:
Los gobiernos deben desechar la falsa ilusión de que, para conseguir la plena recuperación, basta con apretar botones.
Правительства должны отряхнуться от самообмана, будто бы полное выздоровление - это лишь дело нескольких нажатий на кнопки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert