Sentence examples of "Reguladora" in Spanish
Y se activan mediante una proteína reguladora de genes llamada FOXO.
Они активируются, геном, кодирующим белок под названием FOXO.
Debe hacer un seguimiento a los avances, pero abstenerse de actuar como una entidad reguladora.
Он должен наблюдать за прогрессом, но воздерживаться от действия в роли регулятора.
Los problemas no pueden pasar de una institución reguladora a otra cuando hay fallas regulatorias.
В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой.
El dinero barato procedente del extranjero alimentó una estructura reguladora y supervisora financiera ya frágil que, más que efectivo, lo que necesitaba era disciplina.
Дешевые заграничные деньги опьянили и без того уже хрупкую систему финансового регулирования и надзора, которая больше нуждалась в дисциплине, а не в наличных деньгах.
La infraestructura reguladora abarca, entre otras cosas, la supervisión, la garantía de depósitos, el prestamista de última instancia y la asistencia de urgencia en materia de liquidez.
Нормативно-правовая инфраструктура включает в себя контроль, гарантию депозитов, роль кредитора последней инстанции, а также срочную помощь по обеспечению ликвидностью.
Va espléndidamente vestido con su uniforme de 68.000 dólares, adecuado al papel de la Academia Francesa como reguladora del uso correcto del francés y conservadora de la lengua.
На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение.
Gran Bretaña no fue el primer país en favorecer una institución reguladora única capaz de regular a esos conglomerados como grupos y de entender la naturaleza intersectorial de su negocio.
Великобритания не является первой страной, которая ощутила выгоду от создания единого органа, позволяющего регулировать эти конгломераты как группы, и от понимания межсекторной природы их бизнеса.
Incluso la socialdemocracia, que era una excelente reguladora del capitalismo, en particular en Escandinavia, se quedó muda en la controversia entre keynesianos y monetaristas y éstos vencieron en todo el mundo desarrollado.
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов.
Escuché de Nathan Myhrvold se tomará un acto del Congreso para hacer la Comisión Reguladora Nuclear empezando a mover rápidamente estos pequeños reactores, que tanto necesitamos, aquí y en todo el mundo.
Я слышал от Натана Мирвольда - тут, думаю, простор для реальных действий - о том, что необходимо решение Конгресса США для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам в отношении малых реакторов, которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру.
El nuevo gobierno de David Cameron en el Reino Unido parece haber llegado a la misma conclusión cuando anunció su propósito de transferir la autoridad reguladora del Organismo de Servicios Financieros al Banco de Inglaterra.
Новое правительство Дэвида Кэмерона в Великобритании пришло к такому же выводу и объявило о своих планах по передаче контрольных и надзорных функций от Управления по финансовому регулированию и надзору Банку Англии.
El nuevo jefe de la Comisión Reguladora de Valores (CRSC) de China asume el cargo en el medio de 18 meses de tendencia a la baja en el mercado, situación causada por las políticas del gobierno o, al menos, eso es lo que dice la sabiduría convencional.
Новый глава Комиссии по регулированию рынка ценных бумаг встал у руля этого ведомства после 18 месячного периода понижения фондовой конъюнктуры, вызванного политикой правительства - во всяком случае, так принято считать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert