Sentence examples of "Requieren" in Spanish with translation "требовать"
Translations:
all758
требовать444
потребовать124
требоваться113
вызывать9
убеждать4
other translations64
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes.
Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos.
Интересы Запада требуют сохранения участия.
Ya saben, hay nuevas enfermedades que requieren nuevas medicinas.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
Todas esas reformas requieren la coordinación con la OTAN.
Все эти реформы требуют координации с НАТО.
Todos estos problemas requieren métodos diferentes para destrabar el crecimiento.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Sin embargo, el atentado plantea interrogantes políticos que requieren respuestas.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Requieren enormes gastos de transición mientras se ponen en práctica.
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление.
Hay, sin embargo, una serie de cuestiones que requieren mayor deliberación.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки.
Sin embargo, todas estas manifestaciones terroristas son diferentes y requieren respuestas diferentes.
Тем не менее, все эти проявления терроризма отличны одно от другого и требуют различной реакции на них.
En su opinión, los mercados y la iniciativa privada no requieren regulación significativa.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Tanto la reglamentación bancaria como la política presupuestaria requieren una europeización mucho mayor.
Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации.
El daño neurológico, 10 años de rehabilitación, requieren un enfoque de largo plazo.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
Los desafíos de seguridad en las regiones vecinas también requieren una respuesta conjunta.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert