Sentence examples of "Resuelve" in Spanish
En realidad recauda dinero, resuelve mis conflictos.
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Pero la UE siempre afronta problemas, los resuelve y sigue avanzando.
Но Евросоюз всегда сталкивается с какими-нибудь проблемами, решает их и идет вперед.
Asia solo logrará superar el problema filosófico si resuelve el estructural.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Vean, normalmente en la escuela uno resuelve ecuaciones de segundo grado.
Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
Dejar simplemente que el yuan flote hacia arriba no resuelve el dilema.
Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму.
La retira y el problema se resuelve, todo el mundo en el palacio es feliz.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
Nadie lo ha logrado nunca, pero el ITER podría intentarlo alrededor de 2030 -eso si resuelve el problema previo.
Это еще никому не удавалось, но ITER может попытаться где-то к 2030 году, если конечно будет решена предыдущая проблема.
Y creo firmemente que estudiar el modo en que la Naturaleza resuelve los problemas proporcionará gran cantidad de soluciones.
И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений.
Primero, un sistema monetario mundial basado en metales preciosos no resuelve los desequilibrios fundamentales de un sistema económico global.
Во-первых, глобальная монетарная система, основанная на драгоценных металлах, не решает проблему фундаментальных дисбалансов глобальной экономической системы.
Y en este caso, amontonar aun más tecnología no resuelve el problema, porque solo otorga más poder a la gente.
И в этом случае, технология не решает проблему, потому что она только открывает перед людьми больше возможностей.
Si no se resuelve, se convertirá en una herramienta segura para quienes se oponen al ingreso de Turquía a la UE.
Если решение кипрской проблемы не будет найдено, у противников присоединения Турции к Евросоюзу появится очень убедительный аргумент.
Pero esta es, en principio, la manera en la que se resuelve el problema de la "fiebre de origen no explicado".
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
A continuación, se suspende al presidente de todos sus deberes y el vicepresidente ocupa su lugar hasta que se resuelve la acusación.
Тогда президент временно отстраняется от выполнения своих обязанностей, а вице-президент замещает его до тех пор, пока не будет вынесено решение.
Pero hay que darse cuenta que el mundo cambió drásticamente, y a los problemas de hoy no los resuelve pura y exclusivamente una sola nación.
Но вместе с тем необходимо осознать, что мир претерпел фундаментальные изменения, и что имеющиеся сегодня проблемы не могут быть решены одной нацией в одиночку.
El problema que se resuelve aquí es algo que requiere ser grande y en forma de lámina en el destino pero pequeño durante el viaje.
Проблема, которая была здесь решена, что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения, но должно быть маленьким при транспортировке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert