Sentence examples of "Ruta" in Spanish with translation "путь"

<>
los palestinos escogieron la ruta opuesta. палестинцы же выбрали противоположный путь.
Mapear la ruta correcta para el mundo. Начертить правильный путь для всего мира.
¿Una ruta indirecta hacia un Estado palestino? Путь к палестинскому государству через посредников?
Esa ruta parece ahora no tener esperanza. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
El muro que bloquea la hoja de ruta Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
La ruta de la seda connota independencia y confianza mutua. Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
Si se cambia esta ruta hormonal en las moscas, viven más tiempo. Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
Sin embargo, la NIE llegó a sus conclusiones por una ruta extraña. В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
La Actual Ruta de la Seda Está Pavimentada con Petróleo e Imperios Нешёлковый Путь Кавказа
Cinco décadas después, las ruedas del Estado siguen empantanadas en esa ruta media. Сегодня, пять десятилетий спустя государство, кажется, все еще продолжает колесить по бездорожью этого среднего пути.
Particularmente en África, la migración será casi la única ruta rápida a la modernización. Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации
Por ella pasaba la famosa ruta marítima que unía Egipto, Siria, Anatolia y Mesopotamia. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
Los fragmentos de entrevistas y los "tweets" son una ruta improbable hacia la salvación nuclear. Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
Esto es la Ruta de la Seda conectando al Imperio Chino y el Imperio Romano. Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
33 fueron por la Ruta de la Seda a China, sur y sureste de Asia. Другие 33 по "шелковому пути" попадают в Китай, Южную Азию и Юго-Восточную Азию.
Hay uno llamado TOR, que es otro sensor de nutrientes, como la ruta de la insulina. Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина.
La hoja de ruta hacia la paz entre israelíes y palestinos topa con innumerables desvíos sangrientos. План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
La insaciable demanda de EU por cocaína ha vuelto a México una ruta de paso para los productores sudamericanos. Неутолимый американский спрос на кокаин сделал Мексику транзитным путем для южноамериканских производителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.