Sentence examples of "Saliendo" in Spanish

<>
Afganistán se está saliendo de control. Афганистан ускользает из под контроля.
yo estaba saliendo con un chico, ¿sí? Я встречался с одним парнем, так?
Creo que Tom y Mary están saliendo. Думаю, Том и Мери встречаются.
Por fin están saliendo de esta situación. Но сейчас Африка, наконец, оправляется от из влияния.
Las cosas no están saliendo como se previeron. События развиваются не так, как было запланировано.
Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento. Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи.
Pueden ver a una persona saliendo con dos recipientes de agua. Вы можете видеть поднимающегося человека, с двумя канистрами воды.
De modo que, finalmente, la verdad está saliendo a la luz. Наконец, правда проявилась.
Luego ves los resultados y empiezas a medir cómo va saliendo. Затем вы берете результат и измеряете его показатели.
Yo había estado saliendo con este chico por un año, bien. Я встречался с ним около года.
Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador. Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Bueno, acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas. Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных.
Básicamente se trata de ácido sulfúrico, y está saliendo a velocidades impresionantes. И её там огромное количество.
Pero hay todo tipo de contenidos de información que están saliendo en línea. Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda. Видно две лыжные палки над палаткой
Hay como un tipo curioso de plato caliente con agua del orificio saliendo de él. Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды.
Observamos el origen de las emisiones - están saliendo de nuestros caños de escape, chimeneas, etc. Мы выясняем, откуда берутся выхлопные газы, - из выхлопных труб, дымоходов и так далее -
Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Nunca podrían obtener un permiso para desechar esto al océano y está saliendo de ahí mismo. Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
La política actual que aplica la eurozona para ir saliendo del paso constituye un desequilibrio inestable: Нынешний неэффективный подход еврозоны является нарушением равновесия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.