Sentence examples of "Se casó" in Spanish with translation "выходить замуж"
Ha cambiado los muebles al menos dos veces desde que se casó, hace cuatro años.
Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
Y como mujer que no se casó hasta ser bastante mayor - y me alegro de haber esperado.
И как женщина, которая не вышла замуж, пока не стала намного старше - я рада, что подождала -
Y cuando cumplió 20, estaba embarazada del segundo, su madre murió y su marido la dejó - se casó con otra mujer.
А когда ей исполнилось 20, оказалось что беременна вторым ребенком, ее мама скончалась, а супруг оставил ее - вышел замуж за другую.
Una de mis mejores amigas de la infancia se casó con un líder sindicalista a quien le resultó tan difícil encontrar empleo en EE.UU. que finalmente se mudó con su familia a Canadá, donde las huelgas son mucho más comunes.
Одна из моих лучших подруг детства вышла замуж за профсоюзного деятеля, но ему было настолько сложно найти работу в США, что в конечном итоге он со своей семьей переехал в Канаду, где рабочие гораздо чаще проводят забастовки.
Así que esta mujer, que se convirtió de la Iglesia Anglicana al Catolicismo cuando se casó con mi padre - y no hay nadie más rabioso que un Católico converso - decidió enseñar en las áreas rurales de Nigeria, particularmente entre mujeres Igbo, el método de ovulación de Billing, que era el único control natal aprobado por la Iglesia Católica.
И вот, эта женщина, которая из англиканской церкви обратилась в католичество, когда вышла замуж за моего отца, а нет никого неистовее обращенных католиков, решила преподавать в сельских районах Нигерии, в основном, среди женщин народности Игбо, метод овуляции Биллинга, единственный метод контрацепции, одобренный католической церковью.
Las mujeres rechazan casarse con hombres sin inodoros.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Así que incluso terminó casándose con un comandante del SPLA.
Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана.
En la cuarta parte, Bella se casará por fin con su gran amor.
Белла в четвертой части наконец сумеет выйти замуж за своего возлюбленного.
Este hombre ha seducido a una doncella de la reina que se ha casado sin consentimiento real.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
Y, al parecer, está bien casarse con un chico de Georgia pero no tener pelo de Texas.
Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе.
En el mundo árabe y gran parte de África, las mujeres se casan, en promedio, alrededor de los 15 años.
В арабском мире и в большинстве стран Африки женщины выходят замуж в возрасте около 15 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert