Sentence examples of "Secretos" in Spanish with translation "секрет"
Hola, mi nombre es Frank, y colecciono secretos.
Всем привет, меня зовут Фрэнк, и я собираю секреты.
Si se extinguen, se llevarán sus secretos consigo.
Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
Piense el lector en su intimidad y sus secretos.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.
Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.
¿Alguien descubrió alguna vez en el libro cuáles eran tus secretos?
А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
Uno es robar secretos y lograr una ventaja asimétrica sobre otro país.
Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Los secretos del éxito americano son transparentes y, sin embargo, difíciles de cifrar.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Temí que se me fuera y que llevara consigo su silencio, sus secretos.
Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
Y como todos los Domingos, comenzamos a leernos uno al otro los secretos."
Как обычно по воскресеньям, мы начали читать секреты друг другу.
En cambio, "las usan como cuñas para extraer otros secretos" y así vigilan al gobierno.
такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
Me encanta hablar en los campus universitarios y compartir secretos e historias con los estudiantes.
Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами.
Los periodistas argumentan que defender el interés del público a veces requiere informar secretos de estado.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas.
Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам.
En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad;
В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения;
Es un poema corto titulado "Budapest" en el que revelo, o pretendo revelar, los secretos del proceso creativo.
Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
el asunto de Wen Ho Lee (cuando se implicó falsamente a China en el robo de secretos nucleares estadounidenses);
дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов);
A fin de cuentas, he guardado un secreto durante tantos años así que me pera natural seguir guardando secretos.
Я держала все в секрете годами, и годами, и годами, так что для меня это было второй натурой, продолжать держать все в секрете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert